Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations | UN | تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا |
:: Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | :: دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
:: Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations | UN | :: تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا |
Engagement of 20 per cent of the local networks in the social vetting process | UN | إشراك نسبة 20 في المائة من الشبكات المحلية() في عملية الفرز الاجتماعي |
In this regard, 79 per cent of the local networks that participated in the JIU survey stated that they had been consulted about the admission of new companies, and only 33 per cent were in favour of a more rigorous selection process. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت نسبة 79 في المائة من الشبكات المحلية التي شاركت في استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أنه جرى التشاور معها حول انضمام شركات جديدة ولم يُعرب سوى 33 في المائة من هذه الشبكات عن تأييد اتباع عملية اختبار أكثر صرامة. |
increasing number of local networks with national academic institutions and NGOs | UN | :: عدد متزايد من الشبكات المحلية بالإضافة إلى مؤسسات أكاديمية وطنية ومنظمات غير حكومية |
Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations | UN | شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع |
Support and maintenance of 60 local area networks and wide area networks for 2,148 users in 40 locations | UN | دعم وصيانة 60 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 148 2 مستعملا في 40 موقعا |
60 local area networks supported and maintained for 2,148 network accounts in 40 locations | UN | تم دعم وصيانة 60 شبكة من الشبكات المحلية لخدمة 148 2 حسابا مفتوحا على الشبكة في 40 موقعا |
Support and maintenance of 12 local area networks (LAN) and wide area networks (WAN) for 494 users in 12 locations | UN | دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة يستخدمها 494 مستعملا في 12 موقعا |
:: Support and maintenance of 12 local area networks (LAN) and wide area networks (WAN) for 494 users in 12 locations | UN | :: دعم وصيانة 12 من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 494 مستعملا في 12 موقعا |
:: Support and maintenance of 40 local area networks and wide area networks for 6,100 users in 37 locations | UN | :: دعم وصيانة 40 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 100 6 مستعمل في 37 موقعا |
Support and maintenance of 100 local area networks and the wide area network for users in 114 locations | UN | تم دعم وصيانة 100 من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لفائدة المستخدمين في 114 موقعا |
The lower number resulted from the optimization of local area networks in major network hubs | UN | يعزى انخفاض العدد إلى الاستفادة المثلى من الشبكات المحلية في مراكز الشبكة الرئيسية |
:: Support and maintenance of 40 local area networks and wide area networks for 6,100 users in 37 locations | UN | :: دعم وصيانة 40 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 100 6 مستعمل في 37 موقعا |
• Support and maintenance of 30 local area networks (LAN), wide area networks (WAN) and wireless area network for an average of 1,600 users, including UNIFIL House in Beirut | UN | :: دعم وصيانة 30 من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة وشبكة محلية لاسلكية لما متوسطه 600 1 مستعملا، بما في ذلك دار اليونيفيل في بيروت |
Engagement of 20 per cent of the local networks in the social vetting process | UN | إشراك نسبة 20 في المائة من الشبكات المحلية() في عملية الفرز الاجتماعي |
In this regard, 79 per cent of the local networks that participated in the JIU survey stated that they had been consulted about the admission of new companies, and only 33 per cent were in favour of a more rigorous selection process. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت نسبة 79 في المائة من الشبكات المحلية التي شاركت في استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أنه جرى التشاور معها حول انضمام شركات جديدة ولم يُعرب سوى 33 في المائة من هذه الشبكات عن تأييد اتباع عملية اختبار أكثر صرامة. |
of the local networks responding to the Inspectors' survey, 71 per cent indicated that they followed up on non-submissions and provided training, 34 per cent provided feedback after submission, and 25 per cent conducted peer reviews during the process. | UN | 80- وقد أوضحت نسبة 71 في المائة من الشبكات المحلية المجيبة على استقصاء المفتشيْن أنها قامت بمتابعة مسألة عدم تقديم البلاغات ووفرت التدريب، وقدمت نسبة 34 في المائة تغذية مرتدة بعد تقديم البلاغات، وقامت نسبة 25 في المائة بإجراء استعراضات نظراء أثناء هذه العملية. |
Some 80 per cent of local networks have already reported activities within the system with varying levels of detail. | UN | وأبلغ بالفعل نحو 80 في المائة من الشبكات المحلية عن أنشطة اضطلعت بها في إطار النظام بدرجات متفاوتة من حيث التفصيل. |