In addition, military police were assigned to protect the team throughout its stay in Lebanon. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان. |
A number of actions have been taken to ensure the implementation of those measures, including patrols by MONUC military police and security personnel. | UN | واتُخذ عدد من الإجراءات لضمان تنفيذ تلك التدابير، شملت تسيير دوريات من الشرطة العسكرية وأفراد الأمن في البعثة. |
ix. A report from the military police related to the incident | UN | ’9‘ تقرير مقدم من الشرطة العسكرية ذو صلة بالحادث |
It also consented to having the 26-person military police unit of Bosnia and Herzegovina serve with the United States Army National Guard of the state of Maryland in the International Security Assistance Force mission in Afghanistan. | UN | ووافق أيضا على خدمة وحدة من الشرطة العسكرية للبوسنة والهرسك مؤلفة من 26 فرداً مع الحرس الوطني التابع لجيش الولايات المتحدة في ولاية ميريلاند في إطار بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
The Government informed the Special Rapporteur that a preliminary investigation against members of PM not yet identified was under way. | UN | وابلغت الحكومة المقرر الخاص بأن تحقيقاً مبدئيا ضد أفراد من الشرطة العسكرية لم تحدد هويتهم بعد، يجرى حاليا. |
As anticipated in my report of 22 November 1993, 3/ 4 Canadian military policemen joined the Force on 4 January 1994 and on 1 March 1994 the Camp Command Unit joined the Force to provide administrative and logistic support services to Headquarters UNFICYP and units located within the United Nations protected area (UNPA) following the departure of the support regiment from the United Kingdom. | UN | وكما سبق توقعه في تقريري المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٣(، انضم الى القوة ٤ أفراد كنديين من الشرطة العسكرية في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٤ انضمت الى القوة وحدة قيادة المعسكر لتوفير خدمات الدعم الاداري والسوقي الى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص والوحدات الموجودة في المنطقة المحمية باﻷمم المتحدة عقب رحيل فرقة الدعم اﻵتية من المملكة المتحدة. |
An officer from the armed forces admitted that the two individuals had been killed by military police officers from the Lamentin barracks. | UN | وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان. |
Listen to me. I'm military police. These two are fugitives of the United States army. | Open Subtitles | ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة |
In closing, there is the photographic material delivered to the military police in the English brigade. | Open Subtitles | واخيرا ، لدينا صور عسكرية استلمناها من الشرطة العسكرية في المعسكر |
We were even told the military police would greet us. | Open Subtitles | بل أننا أبلغنا أن قوات من الشرطة العسكرية ستكون موجودة لتنظيم تقدمنا |
Thirdly, military police units of the multinational force are working with Haitian police headquarters, conducting mobile patrols and monitoring Haitian police activity. | UN | ثالثا، تعمل وحدات من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع قيادة الشرطة الهايتية، وتقوم بدوريات متنقلة وبرصد أنشطة الشرطة الهايتية. |
Training was provided for over 250 law enforcement officials, including judges, prosecutors and anti-human trafficking police and military police officers. | UN | وتم توفير التدريب لما يزيد على 250 من المسؤولين القائمين على إنفاذ القانون، بمن فيهم قضاة، ومدعون عامون، وأفراد من شرطة مكافحة الاتجار بالبشر، وضباط من الشرطة العسكرية. |
The Force's rule of law programme is implemented by legal advisers and personnel of the military police of the United States Army's Task Force Spartan, which covers operations in Logar and Wardak. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج سيادة القانون الذي تضطلع به القوة مستشارون قانونيون وأفراد من الشرطة العسكرية ضمن فرقة عمل سبارتن التابعة لجيش الولايات المتحدة التي تغطي العمليات في لوغار وورداك. |
The specific characteristics of the Guardia Civil, as a military police body, allow it both to intervene alongside the armed forces during the initial phases of a conflict and, later, to ensure stability, security and development as a civilian police force. | UN | تسمح الخصائص المحددة للحرس المدني، بوصفه هيئة من الشرطة العسكرية بالتدخل إلى جانب القوات المسلحة خلال المراحل الأولى من النزاع، ثم بعد ذلك لضمان الاستقرار والأمن والتنمية بوصفه قوة من الشرطة المدنية. |
The Government further states that the evidence presented at Court and the testimonies of witnesses showed that Mr. Cheam had created an illegal structure of army personnel in the army, military police, navy, air force, engineering corps, illegally promoted army commanders and recruited soldiers. | UN | كما أعلنت أن ما تلقته من أدلة إثبات وأقوال شهود تبين أن السيد تشيم أنشأ تنظيماً غير مشروع يتألف من أفراد من الشرطة العسكرية والجيش وقوات البحرية والقوات الجوية وسلاح المهندسين، وقام بترقية قادة عسكريين وبتعبئة الجنود بطريقة غير مشروعة. |
At about 11 a.m. the Prime Minister again telephoned Colonel Lere to inform him that the situation had deteriorated further and instruct him to send military police officers to support PNTL. | UN | وفي حوالي الساعة 11 صباحا اتصل رئيس الوزراء هاتفيا مرة أخرى بالعقيد ليري ليبلغه بأن الوضع قد ازداد تدهورا وأصدر إليه تعليمات بإرسال ضباط من الشرطة العسكرية لدعم الشرطة الوطنية. |
On the evening of 10 December 1997, a dozen members of the military police allegedly went to his house and raped his two sisters there. | UN | ويقال إن إثني عشر فرداً من الشرطة العسكرية دخلوا بيته ليلة 10 كانون الأول/ديسمبر 1997 واغتصبوا أختيه. |
35. Various sources report that former members of the army, particularly the disbanded Mobile military police, are taking part in criminal activities. | UN | ٥٣- وتفيد مصادر شتى بأن أفراداً سابقين من الجيش، خصوصا من الشرطة العسكرية المتنقلة التي سرّحت، يشتركون في أنشطة إجرامية. |
2. Ireland joined SFOR on 27 May 1997, and is providing a military police contingent. | UN | ٢ - وانضمت آيرلندا إلى قوة تثبيت الاستقرار في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧، وهي تساهم بوحدة من الشرطة العسكرية. |
Finally, the military component of UNAVEM would include a military police element and a small movement-control unit. | UN | وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة. |
Freddy Miguel Franquis Aguilar, a community activist in the La Laguna district of Caracas, was arrested by members of PM on 25 February 1992, reportedly because he had protested upon observing the police beating two residents of the district. | UN | ٤٤٨- فريدي ميغويل فرانكيس أغويلار، وهو عضو نشط في جماعة في مركز لالاجونة بكاراكاس، قبض عليه أفراد من الشرطة العسكرية في ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١، وذلك، كما أُفيد، ﻷنه احتج عندما شاهد الشرطة تضرب اثنين من أهل المركز. |