ويكيبيديا

    "من الشكوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uncertainty
        
    • doubts
        
    • uncertainties
        
    • of suspicion
        
    • doubt
        
    • scepticism
        
    • suspicions
        
    • of skepticism
        
    • questionable
        
    • suspicion and
        
    In this connection, some members voiced apprehension about the uncertainty regarding the post of Director of the Regional Centre in Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    The Czech Republic had acted quickly in that instance, to avoid the kind of uncertainty to which article 5 of the draft referred. UN وأكد أن الجمهورية التشيكية تصرفت في هذا الشأن بسرعة تجنبا لذلك النوع من الشكوك المشار إليه في المادة ٥ من المشروع.
    The role which the Cherokee-type vehicle played in the incident casts further doubts on the identity of those responsible for planning the assassination. UN والدور الذي قامت به السيارة التي من طراز شيروكي في الحادث يلقي مزيدا من الشكوك على هوية المسؤولين عن التخطيط للاغتيال.
    Research has also been directed towards reducing uncertainties in sequestration. UN ووجﱢه البحث أيضا إلى الحد من الشكوك التي تكتنف تنحية اﻷيونات.
    In much of the traditional discourse on human rights as well as a large part of the development discourse, economic growth tends to be viewed with a good deal of suspicion. UN ففي جانب هام من الخطاب التقليدي بشأن حقوق الإنسان، وكذلك في جزء كبير من الخطاب المتعلق بالتنمية، ثمة نزعة إلى النظر إلى النمو الاقتصادي بقدر كبير من الشكوك.
    His ill-health cast doubt over the future of the negotiations. UN ويلقي سوء صحته ظلالا من الشكوك على مستقبل المفاوضات.
    Indeed, most views expressed in the past on reform have come against the background of widespread scepticism. UN وفي الحقيقة، كانت معظم الآراء المعـــرب عنها في السابق بشأن اﻹصلاح تنطلق من خلفيـــة من الشكوك الواسعة النطاق.
    While the general pathways outlined in this paper are accepted, a great deal of uncertainty remains in the linkages between emissions and human health. UN مع أن المسارات العامة المبينة في هذه الورقة مقبولة، يوجد قدر كبير من الشكوك في الربط بين انبعاثات الزئبق وصحة الإنسان.
    Their goal is to reduce uncertainty and misunderstanding in the conduct of States, thereby reducing the risk of military confrontation. UN والهدف منها هو الحد من الشكوك وسوء الفهم في سلوك الدول، مما يقلل من خطر المواجهة العسكرية.
    Re-interpretation of the Doha mandate further heightens uncertainty over the prospects of concluding the Round in 2010. UN وإعادة تفسير ولاية الدوحة يزيد من الشكوك بشأن احتمالات اختتام الجولة في عام 2010.
    Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    I've worked with her before,.. ..but I'm full of doubts. Open Subtitles لقد عملت معها أبدا، ولكن لدي الكثير من الشكوك.
    The existing doubts in relation to the crime did not benefit the accused. UN وإن المتهمين لم يستفيدا من الشكوك التي كانت تكتنف الجريمة.
    The goal of the confidence-building measures is to reduce uncertainties and misperceptions regarding the behaviour of States, thus diminishing the risk of military confrontation. UN إن الهدف من تدابير بناء الثقة هو الحد من الشكوك والمفاهيم الخاطئة بشأن سلوك الدول، وهو ما يقلل من خطر المواجهة العسكرية.
    Other experts felt that having a variety of models would highlight the ability of different models to reflect the relative importance and effects of various assumptions and would provide clarity over existing levels of uncertainties. UN ورأى خبراء آخرون أن وجود عدد متنوع من النماذج من شأنه أن يسلط الضوء على قدرة مختلف النماذج على تجسيد الأهمية النسبية لمختلف الافتراضات وآثارها، وقد يوضح بعضاً من الشكوك القائمة.
    It also indicated that the unilateral destruction of chemical munitions by Iraq left uncertainties regarding the types and quantities of weapons it had destroyed. UN كما أشار إلى أن تدمير العراق من جانب واحد للذخائر الكيميائية ترك ظلالا من الشكوك بشأن أنواع وكميات الأسلحة التي دمرها.
    That was a miscarriage of justice for the presumed potential defendants, who were living under a cloud of suspicion, and for the people of the islands, as that inaction was delaying the return to an elected government. UN وأضاف أن هذا إخفاق في العدالة بالنسبة للمتهمين المحتملين المفترضين الذين كانوا يعيشون في ظل سحابة من الشكوك وبالنسبة لشعب الجزر، لأن هذا القعود عن العمل يؤخر العودة إلى حكومة منتخبة.
    Despite sporadic banditry, security had been restored throughout the national territory, but the recent attempted coup had generated a lot of suspicion. UN وأشارت إلى أنه رغم أعمال السطو من حين لآخر، فإن الأمن قد عاد إلى كل أنحاء البلاد، وإن كانت محاولة الانقلاب الأخيرة قد أثارت قدرا كبيرا من الشكوك.
    But, uh, your father is a very good man, a friend of mine, so I'm gonna give you the benefit of the doubt. Open Subtitles لكن والدك رجل صالح، ويعد صديقي لذا سوف ابرؤك من الشكوك
    Fairly grubby little murder if you ask me, and not too much doubt about who's to blame, neither. Open Subtitles جريمة قتل صغيرة قذرة لو سألت رأيى ولايوجد كثير من الشكوك حول من يُلام ايضا
    You should know there's still scepticism about whether you're being truthful. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه لازال يوجد الكثير من الشكوك عن إحتمالية صدقك
    But once our worst suspicions are confirmed, we can take action. Open Subtitles ..لكـن ، الأسـوء من الشكوك المؤكـده انه يمكننا إتخاذ إجـراء
    Now I know you may have a healthy dose of skepticism. Open Subtitles الآن ، أنا أعلم أن لديكم الكثير من الشكوك
    That such a questionable judicial standard was applied to the examination of the serious crimes the Commission was mandated to examine is all the more questionable. UN ومما يثير مزيدا من الشكوك أن هذا المعيار القضائي المطعون عليه قد طبق لدى التحقيق في الجرائم الخطيرة التي كلفت اللجنة بالتحقيق فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد