ويكيبيديا

    "من الصعب تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it difficult to identify
        
    • it difficult to determine
        
    • it is difficult to establish
        
    • it is difficult to determine
        
    • difficult to determine the
        
    • it is difficult to identify
        
    • it was difficult to determine
        
    • it difficult to establish
        
    • it is difficult to define
        
    • are difficult to establish
        
    • it was difficult to identify
        
    • was difficult to define
        
    • are not easy to identify
        
    • it difficult to quantify
        
    • were difficult to define
        
    Others found it difficult to identify the right time for it. UN ووجدت وفود أخرى أنه من الصعب تحديد الوقت المناسب لذلك.
    In this context, a succession of reservations and objections to the reservations made it difficult to identify core obligations. UN وفي هذا السياق، قال إن كثرة التحفظات والاعتراضات على التحفظات تجعل من الصعب تحديد الالتزامات الجوهرية.
    Vacancy levels make it difficult to determine, however, whether such savings can be wholly attributed to the actual project. UN ومع ذلك، تجعل مستويات الشغور من الصعب تحديد ما إذا كانت الوفورات هذه قد نجمت عن المشروع.
    Just as it is difficult to establish the direct cause of a conflict, it is also difficult to incorporate experiences and expertise into efforts to address the problem. UN ومثلما أن من الصعب تحديد السبب المباشر للصراع، من الصعب أيضاً دمج الخبرات والكفاءات في الجهود الرامية إلى التصدي للمشكلة.
    it is difficult to determine the number of women affected. UN ولكن من الصعب تحديد عدد النساء المتضررات بهذه الجريمة.
    The Secretary-General indicates, however, that it is difficult to identify such qualified assistance in offices away from Headquarters. UN وبالرغم من ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه من الصعب تحديد مثل هذه المساعدة المؤهلة في مكاتب خارج المقر.
    It was difficult to determine the scope of the responsibility of directors and officers in general and in situations of insolvency in particular. UN إن من الصعب تحديد نطاق مسؤولية المدراء والموظفين عموما وفي حالات الإعسار على نحو خاص.
    In particular, a low rate of response from States makes it difficult to identify relevant trends. UN وبيّن الخبراء بشكل خاص أن العدد القليل من الردود المستلمة من الدول يجعل من الصعب تحديد الاتجاهات الهامة.
    The prevailing secrecy in illicit arms transfers makes it difficult to identify the actors involved and the services they provide. UN فالسرية السائدة في عمليات نقل غير المشروع للأسلحة تجعل من الصعب تحديد الجهات المتورطة والخدمات التي تقدمها.
    The prevailing secrecy in illicit arms transfers makes it difficult to identify the actors involved and the services they provide. UN فالسرية السائدة في عمليات نقل غير المشروع للأسلحة تجعل من الصعب تحديد الجهات المتورطة والخدمات التي تقدمها.
    The recourse to committees and working group makes it difficult to identify business owners and assign responsibilities. UN فاللجوء إلى اللجان والفريق العامل يجعل من الصعب تحديد أصحاب الأعمال وتوزيع المسؤوليات.
    Such development trends make it difficult to determine the number of prostitutes. UN ومثل هذه الاتجاهات والتطورات تجعل من الصعب تحديد عدد البغايا.
    No value was indicated by UNOSOM in its acknowledgement, whilst the shipment of the units in a knockdown condition makes it difficult to determine the actual number of units in a container. UN ولم تشر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في اشعار الاستلام، الى أية قيمة، في حين أن شحن الوحدات مفككة يجعل من الصعب تحديد عدد الوحدات الفعلي في كل حاوية.
    " Copycat " opportunistic attacks by other armed elements in LRA-affected areas are a cause for concern and have also made it difficult to determine responsibility for specific incidents. UN ويشكل قيام عناصر مسلحة أخرى بشنِّ هجمات انتهازية تحاكي هجمات جيش الرب للمقاومة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة مدعاة للقلق، كما جعلت من الصعب تحديد المسؤولية عن حوادث معينة.
    The Panel recognizes that it is difficult to establish a fixed date for the exclusion of its jurisdiction that does not contain an arbitrary element. UN 20- يسلم الفريق بأنه من الصعب تحديد تاريخ معين لاستبعاد ولايته لا يتضمن عنصراً تقديرياً.
    Hence it is difficult to determine a specific early date for this visit as suggested in these recommendations. UN ومن ثم فإنه من الصعب تحديد موعد محدد لهذه الزيارة في وقت مبكر، على النحو الوارد في هذه التوصيات.
    Accordingly, even if it were possible to determine how much a State is spending on water and sanitation at any given moment, it still might be difficult to determine the amount of resources that could be available if this waste were eliminated. UN وتبعا لذلك، حتى لو كان من الممكن معرفة مقدار ما تنفقه أي دولة على المياه والصرف الصحي في أية لحظة، قد يظل من الصعب تحديد حجم الموارد التي يمكن أن تكون متاحة إذا ما اجتُنب هذا التبذير.
    However, it is difficult to identify any real practical benefits arising from the UK's acceptance of the right of individual complaint. UN غير أنه من الصعب تحديد الفوائد العملية الحقيقية الناشئة عن قبول المملكة المتحدة للحق في تقديم شكوى فردية.
    However, not having established any expectations beforehand, it was difficult to determine whether the outcome of the negotiation was the best possible result that could have been achieved. UN غير أنه نظرا لعدم وضع أية توقعات بصورة مسبقة، كان من الصعب تحديد ما إذا كانت حصيلة التفاوض هي أفضل نتيجة ممكنة كان يمكن تحقيقها.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    275. it is difficult to define the share of GDP of the poorest 40 per cent of the population because of conceptual ambiguity. UN 275- من الصعب تحديد حصة الشريحة الأفقر المتمثلة في 40 في المائة من السكان من الناتج المحلي الإجمالي بسبب غموض مفاهيمي.
    It was pointed out that projected reference emission levels are difficult to establish as it is difficult to predict future trends. UN وأشير إلى أنه من الصعب تحديد المستويات المرجعية المسقطة للانبعاثات نظراً لصعوبة التنبؤ بالاتجهات المستقبلية.
    With regard to emissions reductions, it was difficult to identify potential solutions owing to the absence of information on specific operations. UN وفيما يتعلق بخفض الانبعاثات، كان من الصعب تحديد الحلول المحتملة نتيجة لعدم توافر المعلومات اللازمة عن عمليات محددة.
    Because conciliation was by definition informal and flexible, it was difficult to define what a conciliation procedure was, and when it began and ended. UN فلأن التوفيق بطبيعته مرن وغير رسمي، من الصعب تحديد ماهية إجراءات التوفيق ومتى تبدأ ومتى تنتهي.
    Total resources for IMIS are not easy to identify in the proposed programme budget. UN من الصعب تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فـــي الميزانيـــة البرنامجية المقترحة.
    However, lack of information makes it difficult to quantify amounts or to conduct detailed analysis of the scope, quality or impact of triangular development cooperation. UN ولكن انعدام المعلومات يجعل من الصعب تحديد الكميات أو إجراء تحليل مفصل لنطاق أو نوعية أو تأثير التعاون الإنمائي الثلاثي.
    He noted that many possible constituent elements of offences, such as the concept of " identity information " , were difficult to define or were subject to variations and divergent approaches among States. UN ولاحظ أن من الصعب تحديد العديد من العناصر الأساسية المحتملة للجرائم، مثل مفهوم " المعلومات الخاصة بالهوية " أو أن تلك العناصر تتفاوت وتختلف النهج المتبعة إزاءها بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد