ويكيبيديا

    "من الصندوق أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNFPA to
        
    • the Fund to
        
    • from the Fund
        
    They asked UNFPA to ensure the independence of the evaluation function and its separation from the oversight functions of DOS. UN وطلبت من الصندوق أن يكفل استقلالية مهمة التقييم وأن يفصلها عن مهام الرقابة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    The Board requested UNFPA to provide an age analysis of advances to Governments and non-governmental organizations. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The delegation requested UNFPA to focus attention on strengthening that capacity. UN وطلب الوفد من الصندوق أن يركز الانتباه على تعزيز تلك القدرة.
    Both the Corporation and Eleject requested the Fund to extend the financing for a period of eight months beyond 12 June 1992. UN وطلبت المؤسسة والشركة من الصندوق أن يمدد فترة التمويل لمدة ثمانية أشهر بعد 12 حزيران/يونيه 1992.
    Many delegations emphasized that they wanted the Fund to continue in that direction, especially in the areas of lessons learned and on the modalities for implementing UNFPA programmes. UN وأكد كثير من الوفود أنهم يريدون من الصندوق أن يستمر في هذا الاتجاه، وخاصة في مجال الدروس المستفادة وطرائق تنفيذ برامج الصندوق.
    25. To implement activities for these priorities, gap-filling funding was sought from the Fund. UN 25 - والتُمس من الصندوق أن يقدم تمويلا يسد به الفجوة التمويلية التي تعترض طريق تنفيذ الأنشطة المتصلة بهذه الأولويات.
    Several Governments had asked UNFPA to assist them in defending themselves and the Fund in the face of such controversies. UN وطلبت عدة حكومات من الصندوق أن يساعدها في الدفاع عن نفسها وعن الصندوق في وجه هذه المسائل المثيرة للخلاف.
    The delegations asked UNFPA to keep the Executive Board informed as the Fund addressed the underlying causes through the annual reports of the Division for Oversight Services. UN وطلبت الوفود من الصندوق أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بما يستجد في الأمر أثناء معالجته للأسباب الكامنة من خلال التقارير السنوية لشعبة خدمات الرقابة.
    The delegations asked UNFPA to keep the Executive Board informed as the Fund addressed the underlying causes through the annual reports of the Division for Oversight Services. UN وطلبت الوفود من الصندوق أن يبقي المجلس التنفيذي على علم بما يستجد في الأمر أثناء معالجته للأسباب الكامنة من خلال التقارير السنوية لشعبة خدمات الرقابة.
    One delegation requested UNFPA to report on progress in implementing the TCPR at the annual session 2008 of the Executive Board. UN وطلب أحد الوفود من الصندوق أن يقدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي المعقودة في عام 2008 تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض المذكور.
    The representative asked UNFPA to elaborate on how the proposed country programme would explicitly take into account the objectives and approaches articulated in the Department of Health’s Family Health Framework. UN وطلب المتحدث من الصندوق أن يعرض بمزيد من التفصيل للكيفية التي سيراعي بها البرنامج القطري المقترح بصورة واضحة اﻷهداف والنُهُج المبينة في إطار وزارة الصحة المتعلق بصحة اﻷسرة.
    In each country setting there are specific needs and demands that require UNFPA to work differently in order to be responsive to national particularities and priorities. UN وفي كل سياق قطري، هناك احتياجات وطلبات محددة تستلزم من الصندوق أن يعمل بشكل مختلف كي يتفاعل مع الخصوصيات والأولويات الوطنية.
    In that regard, the delegation requested UNFPA to ensure adequate staff training on SWAps and suggested that such training be done in collaboration with UNDG partners, where appropriate. UN وفي هذا الصدد، طلب الوفد من الصندوق أن يعمل على توفير التدريب الكافي للموظفين بشأن النُهج المتبعة على نطاق القطاعات واقترح أن يتم هذا التدريب بالتعاون مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    Recognizes the efforts by UNFPA to establish strategic partnerships to implement the MYFF and requests UNFPA to further strengthen collaboration with other United Nations agencies, in line with its mandate and based on its comparative advantages; UN 7 - يـقر بجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى إقامة شراكات استراتيجية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات ويطلب من الصندوق أن يواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وفقا للولاية المنوطة به وعلى أساس الميزات النسبية التي يتمتع بها؛
    Appreciates the continued and increased focus of UNFPA on results-based management and requests UNFPA to further develop, as part of its annual report, measurable quantitative and qualitative performance indicators related to organizational effectiveness; UN 10 - يقدر تركيز صندوق الأمم المتحدة للسكان المستمر والمتزايد على الإدارة القائمة على النتائج ويطلب من الصندوق أن يواصل، كجزء من تقريره السنوي، وضع مؤشرات للأداء كمية ونوعية قابلة للقياس ومرتبطة بالفعالية التنظيمية؛
    Recognizes the efforts by UNFPA to establish strategic partnerships to implement the MYFF and requests UNFPA to further strengthen collaboration with other United Nations agencies, in line with its mandate and based on its comparative advantages; UN 7 - يـقر بجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى إقامة شراكات استراتيجية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات ويطلب من الصندوق أن يواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وفقا للولاية المنوطة به وعلى أساس الميزات النسبية التي يتمتع بها؛
    3. Notes that the Board requested the Fund to continue its efforts to consolidate the information technology services of the secretariat of the Fund and those of the Investment Management Service; UN 3 - تلاحظ أن المجلس طلب من الصندوق أن يواصل بذل جهوده لتوحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات؛
    This will require the Fund to emphasize further the " knowledge and ideas content " of programming and to forge an even closer strategic alliance with UNDP through the global framework for promoting good governance. UN ويتطلب ذلك من الصندوق أن يزيد التركيز على " المعارف ومضامين اﻷفكار " في عملية البرمجة، وأن يقيم تحالفا استراتيجيا أوثق عرى مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال إطار عمل عالمي لتشجيع اﻹدارة السليمة.
    The mandate of UNFPA, as originally defined and later reaffirmed in 1986, calls on the Fund to assume a leading role in promoting population programmes, building awareness of population issues and developing the capacity of countries to respond to their particular needs in population and family planning. UN إن ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما حددت أصلا وأعيد تأكيدها في عام ١٩٨٦، تقتضي من الصندوق أن يضطلع بدور رائد في تشجيع برامج السكان، وبناء الوعي بمسائل السكان، وتطوير قدرة البلدان على الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة في تنظيم السكان واﻷسرة.
    It also requested the Fund to include in its regular reports information on the establishment of a trust fund in support of national, regional and international actions to eliminate violence against women and to provide such information to the Commission on the Status of Women and Commission on Human Rights. UN وطلبت أيضا من الصندوق أن يدرج في تقاريره العادية معلومات عن إنشاء صندوق استئماني لدعم التدابير الوطنية واﻹقليمية والدولية الرامية الى القضاء على العنف ضد المرأة، وأن يقدم هذه المعلومات الى لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    12. The Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) requested the Fund to address gender parity and to achieve the United Nations system-wide goal of parity by 2010. UN 12 - طلب المجلس التنفيذي لليونيسيف من الصندوق أن يبحث مسألة التكافؤ بين الجنسين ويحقق هدف التكافؤ على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010.
    A survey of the use of loans from the Fund shows that borrowers have used loans also for financing education and health services. UN وتظهر دراسة إحصائية أجريت عن استخدام القروض المقدمة من الصندوق أن المقترضين يستخدمون القروض لتمويل التعليم والخدمات الصحية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد