ويكيبيديا

    "من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the Global Fund to Fight AIDS
        
    • of the Global Fund to Fight AIDS
        
    WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Guyana also benefits from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). UN وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Uruguay, as a middle-income country, so far has not received any support from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN إن أوروغواي، بوصفها بلدا متوسط الدخل، لم تتلق حتى الآن أي دعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period. UN وأحرز أيضا التقدم الكبير في طلب الأموال من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا خلال فترة التنفيذ.
    Cameroon enjoys the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but we need additional financing. UN وتتمتع الكاميرون بدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكننا بحاجة إلى تمويل إضافي.
    Kyrgyzstan's AIDS centre had also received funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وقد حصل مركز قيرغيزستان للإيدز أيضا على تمويل من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    A contribution to the resources required to implement the plan is currently being sought from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتُلتمس حاليا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مساهمة في الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة.
    WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Also included in project-related receivables are amounts receivable from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتشمل الحسابات المستحقة القبض المتصلة بتنفيذ المشاريع أيضا مبالغ مستحقة القبض من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The availability of condoms has improved thanks in part to the support obtained from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but supplies are still below the quantity required. UN وزاد توافر الرفالات وهو ما يُعزى جزئيا إلى الدعم المقدم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، غير أن الإمدادات لا تزال أقل من الكمية المطلوبة.
    Guinea-Bissau will receive $3.4 million over three years from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وستتلقى غينيا - بيساو مبلغ 3.4 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    In that connection, we welcome the fact that additional resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria have been allocated to combating malaria; that priority sector now receives 29 per cent of the Fund's resources. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتخصيص موارد إضافية من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لمكافحة الملاريا؛ ويتلقى ذلك القطاع الذي يحظى بالأولوية 29 في المائة من موارد الصندوق حاليا.
    The support we have received from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria continues to prop up and sustain our programmes and strategies in our fight against this scourge. UN وما برح الدعم الذي نتلقاه من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا يقوي ويمول برامجنا واستراتيجيتنا في أثناء حربنا على هذا البلاء.
    We would welcome continued assistance from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to supplement our regional campaign to contain this scourge. UN ونرحب باستمرار المساعدة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل الرئوي والملاريا استكمالاً لحملتنا الإقليمية لاحتواء هذه الآفة.
    With increases in management and implementation capacity, Ethiopia will be able to use effectively the approximately US$ 38 million in new financing from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. UN وبفضل الزيادات في القدرة الإدارية والتنفيذية، ستتمكن إثيوبيا من الاستخدام الفعال للتمويل الجديد الذي يقارب 38 مليون دولار والذي حصلت عليه من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    We expect to make substantial progress in our fight against this affliction, with support from Japan and France and an allocation from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ونتوقع أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحتنا لهذا المرض، بمساعدة من اليابان وفرنسا وحصة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Two of the three special audits reviewed the role of UNDP as a principal recipient of grants from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). UN وقد استعرضت عمليتان من أصل ثلاث عمليات دور البرنامج الإنمائي باعتباره متلقياً رئيسياً للمنح من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Moldova has been supported financially by several international organizations and has received grants from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank. UN وقد حصلت مولدوفا على الدعم المالي من العديد من المنظمات الدولية، وعلى هبات من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي.
    The UNICEF programmes in response to malaria and tuberculosis are being accelerated with the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). UN ويجري حالياً الإسراع في تنفيذ برامج منظمة اليونيسيف لمكافحة الملاريا والسل بدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    With the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and international donors, Belarus is gradually getting closer to achieving universal access to antiretroviral therapy. UN وبدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومن المانحين الدوليين، تقترب بيلاروس تدريجيا من تحقيق الوصول الشامل إلى العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    We have received the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which has enabled Tanzania to subsidize insecticide-impregnated mosquito nets that have significantly reduced infection among pregnant women and babies. UN وتلقينا الدعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الأمر الذي مكن تنزانيا من تقديم إعانات لدعم شباك إبادة البعوض التي قللت بدرجة كبيرة من الإصابات بين الحوامل والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد