ويكيبيديا

    "من الصندوق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the Fund in
        
    • of the Fund is to
        
    • by the Fund in
        
    • of the Fund in
        
    • from CERF in
        
    • from UNIFEM in
        
    • from the WCF in
        
    • from the Fund for
        
    • of UNFPA
        
    • the Fund in the
        
    There were no expenditures from the Fund in 2004 and 2005. UN لم تسدد أي نفقات من الصندوق في عامي 2004 و 2005.
    The Department was able to borrow $2.27 million from the Fund in 1995 and $50,000 in 1996. UN وتمكنت اﻹدارة من اقتراض مبلغ ٢,٢٧ مليون دولار من الصندوق في عام ١٩٩٥ ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في عام ١٩٩٦.
    The purpose of the Fund is to provide assistance to interested Governments and organizations in the following areas: UN ويتمثل الغرض من الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية:
    The purpose of the Fund is to support efforts regarding the receipt of some categories of refugees and displaced persons. UN ويتمثل الهدف من الصندوق في تقديم الدعم للجهود المتعلقة باستقبال بعض فئات اللاجئين والمشردين.
    A list of organizations financed by the Fund in 2003 is attached as an annex. UN ومرفق بهذا التقرير قائمة بالمنظمات التي حصلت على تمويل من الصندوق في سنة 2003.
    13. The Central African Republic was declared eligible to receive the support of the Fund in January 2008 to help address priorities essential for the consolidation of its peace. UN 13 - تم إعلان أهلية جمهورية أفريقيا الوسطى لتلقي الدعم من الصندوق في كانون الثاني/ يناير 2007 للمساعدة لتلبية الأولويات الأساسية لتوطيد السلام في البلد.
    Consequently, the total amount requested from the Fund in 2000 by the organizations concerned should be approximately the same as or slightly less than the amount requested in 1999, that is, about US$ 8 million. UN ومن ثم، من الأصح توقع أن المبلغ الذي ستطلبه المنظمات المعنية من الصندوق في عام 2000 سيكون مساوياً للمبلغ المطلوب في عام 1999 أو أدنى منه بقليل، أي حوالي 8 ملايين دولار.
    38. Nepal was declared eligible to receive support from the Fund in December 2007 towards the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 38 - أُعلنت نيبال بلدا مؤهلا لتلقي الدعم من الصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    A number of activities have been successfully completed under all the priority projects receiving finance from the Fund in the areas of agriculture and rural development, education and training, health and housing. UN وأنجز عدد من اﻷنشطة بنجاح في إطار جميع المشاريع ذات اﻷولوية التي تتلقى تمويلا من الصندوق في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والتعليم والتدريب والصحة والاسكان.
    14. Widespread instability and ongoing conflict in Yemen led to an allocation of $6.3 million from the Fund in May 2011. UN 14 - وأدى انتشار عدم الاستقرار والنزاع الحالي في اليمن إلى تخصيص 6.3 مليون دولار من الصندوق في أيار/مايو 2011.
    The Committee points out that the report of the Secretary-General does not contain information on substantive activities financed from the Fund, or its administrative expenses, nor does it specify which activities will be financed from the Fund in the coming mandate periods. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عن اﻷنشطة الفنية الممولة من الصندوق، أو عن مصاريفه اﻹدارية، كما أنه لا يحدد اﻷنشطة التي ستمول من الصندوق في فترات الولاية المقبلة.
    IOM received support from the Fund in March for projects in multiple clusters/sectors. UN وتلقت المنظمة الدولية للهجرة الدعم من الصندوق في آذار/مارس، لتنفيذ مشاريع في مجموعات/قطاعات متعددة.
    11.17.1 The purpose of the Fund is to provide benefits for wage earners when due to age, injury, or ill-health they are unable to work regularly any more. UN 11-17-1 يتمثل الغرض من الصندوق في توفير المزايا للعاملين بأجر حين يفقدون القدرة على العمل المنتظم بسبب الشيخوخة أو الإصابة أو اعتلال الصحة.
    1.2 The purpose of the Fund is to create a living memorial to United Nations civilian personnel who have been killed in the line of duty in the service of peace and to provide a practical way of helping their families by making a grant to assist in the education of surviving children. UN 1-2 ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء تذكار حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين قتلوا أثناء مزاولة عملهم خدمةً للسلام وتقديم وسيلة عملية لمساعدة أسرهم من خلال منحة للمساعدة في تعليم الأبناء الباقين على قيد الحياة بعدهم.
    The purpose of the Fund is to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities by providing them with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في مساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى.
    The purpose of the Fund is to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights by providing them with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations, other private or public entities and individuals. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في مساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم في المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد.
    According to information available to the Office of the High Commissioner, assistance granted by the Fund in 1998 made it possible to help approximately 60,000 victims of torture throughout the world. UN ووفقا للمعلومات المتوفرة للمفوضية السامية، سمحت المساعدات المقدمة من الصندوق في عام ١٩٩٨ بمساعدة حوالي ٠٠٠ ٦٠ ضحية من ضحايا التعذيب في العالم أجمع.
    462. She noted that the United Nations Development Fund for Women is in a unique position within the United Nations system to promote ratification and implementation of the Convention because its regional programme advisers are frequently called upon to act as brokers and facilitators between women’s organizations, national Governments and other parts of the United Nations system and pledged the full and active support of the Fund in this regard. UN ١٦٤ - وذكرت أن الصندوق يحتل مكانا فريدا في منظومة اﻷمم المتحدة يمكنه من تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وذلك ﻷن مستشاريه البرنامجيين اﻹقليميين كثيرا ما يطلب منهم العمل كوسطاء ورسل بين منظمات المرأة والحكومات الوطنية وسائر أجزاء اﻷمم المتحدة، وتعهدت بتقديم الدعم التام والنشط من الصندوق في هذا الشأن.
    The Nordic countries would like to emphasize the importance of finding a solution that would make it possible to improve the accessibility of funds from CERF in an emergency situation. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤكد أهمية إيجاد حل يمكن من تحسين الحصول على اﻷموال من الصندوق في حالات الطوارئ.
    Feedback on the adequacy of documentation and technical support that partners receive from UNIFEM in efforts to replicate or upscale UN الأصداء الواردة عن كفاية ما يلقاه الشركاء من وثائق ودعم تقني من الصندوق في إطار جهود التحسين أو التكرار
    Suitable amendment may be made in the Financial Regulations to allow the UNIDO Management the flexibility to replenish the withdrawals from the WCF in the 12 months period following the fiscal period in which the withdrawal was made. UN تعديل النظام المالي بالصورة المناسبة على نحو يسمح لإدارة اليونيدو بالمرونة في سداد المبالغ المسحوبة من الصندوق في غضون فترة 12 شهرا عقب الفترة المالية التي جرى فيها السحب.
    In 1996, more than $5 million was requested from the Fund for 96 projects and sub-projects. UN فقد طلب من الصندوق في عام ١٩٩٦ ما يزيد على ٥ ملايين دولار، لتمويل ٩٦ مشروعا ومشروعا فرعيا في ٥٤ بلدا.
    Overall, these sixteen countries constituted one quarter, or $81.2 million, of UNFPA total technical cooperation delivery for 2001. UN وشكلت هذه البلدان الـ 16 مجتمعة ربع التكاليف الكلية للتعاون التقني المقدم من الصندوق في عام 2001 أي 81.2 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد