Late disbursements from the Multilateral Fund were also mentioned as a problem, for project implementation in particular. | UN | وذُكر أن تأخير الصرف من الصندوق متعدد الأطراف يشكل أيضاً مشكلة وبخاصة في تنفيذ التشريعات. |
The Executive Committee has approved $10,388,451 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $660,021 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | واعتمـدت اللجنة التنفيذيـة 021 660 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف للتمكين من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $3,342,025 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وأقـرت اللجنة التنفيذيـة، منذ إقرارهـا للبرنامج القطري مبلغ 025 342 3 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $4,579,057 from the Multilateral Fund to enable Kenya's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 057 579 4 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين كينيا من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $20,827,626 from the Multilateral Fund to enable Pakistan's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 626 827 20 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين باكستان من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $1,768,840 from the Multilateral Fund to enable Paraguay's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 840 768 1 دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين باراغواي من الامتثال طبقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
The continuing success of all such measures would depend upon the provision of sufficient financial support from the Multilateral Fund. | UN | ويتوقف استمرار نجاح كل تلك التدابير على توفير الدعم المالي الكافي من الصندوق متعدد الأطراف. |
The Executive Committee has approved $4,579,057 from the Multilateral Fund to enable Kenya's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 057 579 4 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين كينيا من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $20,827,626 from the Multilateral Fund to enable Pakistan's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد أقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 626 827 20 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين باكستان من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول؛ |
The Executive Committee has approved $1,768,840 from the Multilateral Fund to enable Paraguay's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقـد أقـرت اللجنة التنفيذية مبلغ 840 768 1 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $152,889 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 889 152 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
A number of representatives stated that the proposal had merit, particularly in terms of facilitating the provision of assistance from the Multilateral Fund. | UN | 7 - ذكر عدد من الممثلين أن للمقترح مزايا خاصة فيما يتعلق بتيسير الحصول على الدعم المالي من الصندوق متعدد الأطراف. |
Over 100 nNational oOzone uUnits had been established with funding from the Multilateral Fund. | UN | وقال إن أكثر من مائة وحدة أوزون قطرية قد أنشئت بتمويل من الصندوق متعدد الأطراف. |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $2,912,410 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومن ثم أقرت اللجنة التنفيذية تخصيص مبلغ 410 912 2 من الدولارات من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول. |
A formal response was received from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, which is presented verbatim in paragraphs 5 - 8 below. | UN | وتم تلقي ردّ رسمي من الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ويرد نصه حرفياً في الفقرات 5-8 فيما يلي. |
Recognizing the successful efforts of several Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to phase out their chlorofluorocarbon production with assistance from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, | UN | وإذ يسلم بالجهود الناجحة التي يبذلها عدد من الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمساعدة من الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، |
The Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has approved $2,900,771 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 771 900 2 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين هذا الطرف من الامتثال طبقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول؛ |
They are also supported by the Multilateral Fund of the Protocol in implementing institutional strengthening and investment projects for the phase-out. | UN | وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص |
With the support of the Multilateral Fund, China had developed a detailed phase-out plan for process agent uses. | UN | وقد وضعت الصين، بدعم من الصندوق متعدد الأطراف خطة مفصلة للتخلص التدريجي من استخدامات عوامل التصنيع. |
MLF data collection assistance | UN | المساعدة المقدمة من الصندوق متعدد الأطراف بشأن جمع البيانات |