A new series of photographs providing irrefutable proof of the involvement of Rwanda in the recent clashes in North Kivu | UN | مجموعة جديدة من الصور الفوتوغرافية تشكل دليلا قاطعا على ضلوع رواندا في الاشتباكات الأخيرة التي وقعت في شمال كيفو |
The under-aged victim identified the driver from an array of photographs as the person who had impregnated her and abandoned her. | UN | وتعرفت المجني عليها، وهي قاصرة، على السائق من مجموعة من الصور الفوتوغرافية على أنه الشخص الذي حملت منه وتخلى عنها. |
A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference. | UN | كما عرضت في المؤتمر مجموعة صغيرة من الصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية ومنشورات الفاو. |
Long-term photographic, current and nephelometer observations of manganese nodule environments in the Pacific. | UN | الملاحظات الطويلة اﻷجل المأخوذة من الصور الفوتوغرافية ومقياس الصفو وفيما يتعلق بالتيارات لبيئات عقيدات المنغنيز في المحيط الهادئ. |
Your Honor, defense simply can't run its own forensic analysis on a series of photographs. | Open Subtitles | سيادة القاضي، ببساطة لا يمكن للدفاع أن يحلل الفحص الجنائي بناء على مجموعة من الصور الفوتوغرافية |
Might feature cartoons instead of photographs. | Open Subtitles | ربما بسبب عرضه للرسوم المتحركة بدلا من الصور الفوتوغرافية |
Agrocomplect provided a set of photographs depicting the project site and offices which had obviously been ransacked and looted. | UN | 80- قدمت شركة أغروكومبلكت مجموعة من الصور الفوتوغرافية لموقع المشروع ومكاتبه تبين بوضوح أنها كانت قد فتشت ونهبت. |
A book entitled Tolérance, presenting an important series of photographs, paintings and texts, was published jointly by UNESCO Publishing and the Office of Public Information. | UN | وطبعت وحدة النشر التابعة لليونسكو ومكتب إعلام الجمهور كتابا بعنوان التسامح تضمن مجموعة هامة من الصور الفوتوغرافية واللوحات والمقالات. |
Some female candidates received death threats, and in the more conservative areas were unable to move beyond their home base to campaign, restricted instead to door-to-door canvassing in private groups and using business cards instead of photographs. | UN | وتلقت بعض المرشحات تهديدات بالقتل، وفي بعض المناطق الأكثر محافظة لم يكن بمقدورهن التنقل أبعد من قواعدهن لتنظيم الحملة واكتفين بالدعاية من بيت لبيت في مجموعات خاصة وباستخدام بطاقات الزيارة بدلاً من الصور الفوتوغرافية. |
(f) A complete set of photographs taken by air and by ground for each presidential site. | UN | )و( مجموعة كاملة من الصور الفوتوغرافية التي التقطت من الجو ومن اﻷرض لكل موقع رئاسي. |
The project aims to ensure organized and easy access to the Department's rich archival collection of photographs in major subject areas, including the decolonization process and history of Non-Self-Governing Territories. | UN | ويهدف المشروع إلى ضمان الوصول المنظم والسهل لمجموعة محفوظات الإدارة الغنية من الصور الفوتوغرافية في مجالات الأنشطة الرئيسية، بما في ذلك عملية إنهاء الاستعمار وتاريخ الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
(b) A series of photographs providing irrefutable proof of Rwanda's involvement in the recent clashes in North Kivu (see annex II). | UN | (ب) مجموعة من الصور الفوتوغرافية تبين بصورة قاطعة ضلوع رواندا في المواجهات الأخيرة التي وقعت في شمال كيفو (انظر المرفق الثاني). |
84. In order to ascertain the timeline of the assassination, the Commission reviewed extensive video footage and hundreds of photographs, obtained from the Government of Pakistan, open sources and professional photographers. | UN | 84 - من أجل التأكد من الجدول الزمني للاغتيال، استعرضت اللجنة عددا كبيرا من لقطات الفيديو ومئات من الصور الفوتوغرافية التي تم الحصول عليها من حكومة باكستان والمصادر المفتوحة والمصورين المحترفين. |
67. In addition, the Department handled media liaison and provided technical support for " Somalia's Cry " , a Life magazine exhibition of photographs sponsored by Time-Warner, Inc. in cooperation with the United Nations and shown in the General Assembly Lobby at Headquarters in November 1992. | UN | ٦٧ - وإلى جانب ذلك، قامت الادارة بمهمة الاتصال بوسائل الاعلام وقدمت الدعم الفني لمعرض " صيحة الصومال " المؤلف من الصور الفوتوغرافية الذي نظمته مجلة " لايف " برعاية شركة تايم - وورنر، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، وعرضت في بهو الجمعية العامة بالمقر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Two exhibitions were presented during the Congress: " Women and Rural Society: between inertia and breaking away " , which was updated in 2002, and " Women in the Global Village " , developed in 2001-2002. The latter exhibit includes a collection of photographs from every continent showing the problems faced by rural women throughout the world. | UN | وخلال المؤتمر، نظم معرضان الأول عن " المرأة والمجتمع الريفي: بين الجمود والانفصال " في سنة 2002 والثاني عن " المرأة في القرية العالمية " في 2001-2002، عبر من خلال مجموعة من الصور الفوتوغرافية من جميع القارات، عن أهم مشاكل المرأة الريفية في العالم كله. |
The Permanent Representative referred to two witness statements of survivors of alleged mass executions and presented a set of photographs showing, inter alia, large groups of persons being held in fields near Nova Kasaba, and patches of freshly disturbed earth in these fields taken a few days later. | UN | وأشارت الممثلة الدائمة الى بياني شهادة من أشخاص نجوا من حالات اﻹعدام الجماعي المزعومة، وعرضت مجموعة من الصور الفوتوغرافية التي تظهر فيها، من بين أشياء أخرى، مجموعات كبيرة من اﻷشخاص المحتجزين في الحقول قرب نوفا كسابا، ومساحات متميزة من التربة المقلوبة حديثا في هذه الحقول في صور أخذت بعد ذلك ببضعة أيام. |
There is some photographic evidence of an additional (civilian) casualty, but no additional evidence has been sighted. | UN | وهناك بعض اﻷدلة من الصور الفوتوغرافية على حدوث إصابة )مدنية( إضافية، ولكن لم تشاهد أي أدلة إضافية. |
49. A provision of $66,100 is requested to provide a series of training courses for investigation personnel in identification techniques, which includes training in photo, video and voice recognition and identification line-ups. | UN | ٤٩ - مطلوب رصد مبلغ قدره ١٠٠ ٦٦ دولار لتقديم سلسلة من الدورات لتدريب موظفي التحقيق على التعرف على هوية المتهم من الصور الفوتوغرافية وأشرطة الفيديو والصوت ومن بين مجموعة من اﻷفراد. |
The claimant also provided numerous pre-invasion photographs of herself or a family member in which many of the jewellery items are visible, as well as witness statements from family members and friends of the claimant who provided detailed descriptions of many of the jewellery items. | UN | وقدمت صاحبة المطالبة العديد من الصور الفوتوغرافية التي يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو تظهر فيها هي أو أحد من أسرتها بالعديد من هذه المجوهرات، بالإضافة إلى شهادات أدلى بها أفراد في الأسرة أو أصدقاء لصاحبة المطالبة قدموا فيها أوصافا دقيقة للعديد من قطع المجوهرات. |
In its response, the Government asserted that 10 per cent of the photographs (and none of the negatives) in the photographic archive were returned. | UN | وأكدت الحكومة في ردها أن نسبة 10 في المائة من الصور الفوتوغرافية التي يحتوي عليها الأرشيف قد أُعيدت (ولم يتم إعادة أي صور سلبية). |