ويكيبيديا

    "من الصيد العرضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by-catch
        
    • the incidental catch of
        
    • bycatch
        
    • of incidental catch
        
    • Reducing Incidental Catch of
        
    • of the incidental catch
        
    • by-catches
        
    A reduction of fuel consumption and a 20 per cent increase in catch were economic selling points that encouraged fishermen to use the new by-catch reduction devices. UN وشكل الحد من استهلاك الوقود وزيادة المصيد بنسبة 20 في المائة منافذ بيع اقتصادية شجعت الصيادين على استخدام الوسائل الجديدة للحدِّ من الصيد العرضي.
    The measure reduces by-catch of bottom species and keeps the net off the ocean bottom. UN ويهدف هذا الإجراء إلى التخفيض من الصيد العرضي للأنواع التي تعيش في قاع البحار وإبعاد الشباك عن قاع المحيطات.
    113. Several RFMO/As (CCSBT, GFCM, IATTC, ICCAT, NAFO, NASCO, NEAFC, SEAFO, SPRFMO, WCPFC, Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC)) reported that they had implemented measures to reduce by-catch and discards, including those of juvenile fish in their regulatory areas. UN بأنها نفذت إجراءات للحد من الصيد العرضي والمرتجع، بما في ذلك صيد صغار الأسماك، في المناطق الخاضعة لولايتها.
    A. Reduction in the incidental catch of seabirds UN التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية المعلومات الواردة من الدول
    Two kinds of bycatch plague a vessel. UN وهناك نوعان من الصيد العرضي الذي تعاني منه أي سفينة.
    In 2005, FAO had updated a report on the mitigation of incidental catch of seabirds, including gillnet and trawl fisheries. UN وفي عام 2005، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتحديث تقرير عن التخفيف من الصيد العرضي للطيور البحرية، يشمل المصائد التي تستخدم فيها الشباك الخيشومية والشباك الجرافة.
    Assistance relates to implementation of the Agreement, reduction of by-catch and discards and the promotion of responsible fisheries. UN وتتعلق المساعدة بتنفيذ الاتفاق، والحد من الصيد العرضي والصيد المرتجع، وتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    The United States is working to reduce by-catch and discards in its international and domestic fisheries. UN وتعمل الولايات المتحدة على الحد من الصيد العرضي والمرتجع في مصائدها الدولية والوطنية.
    The draft resolution also recognizes for the first time the need to collect data on marine mammal by-catch in fisheries and provisions for strengthening mitigation measures of such by-catch. UN ويسلّم مشروع القرار أيضا للمرة الأولى بالحاجة إلى جمع البيانات عن الثدييات البحرية من الصيد العرضي في مصائد الأسماك، والأحكام المتعلقة بتعزيز تدابير التخفيف من هذا النوع من الصيد العرضي.
    EC was considering the adoption in 2008 of a new policy with the ultimate objective of reducing unwanted by-catch and eliminating discards. UN وتنظر المفوضية الأوروبية في اعتماد سياسة جديدة في عام 2008 يكون هدفها النهائي الحد من الصيد العرضي غير المرغوب فيه والقضاء على المصيد المرتجع.
    The IGCC Project reported that as part of its strategic action programme, mechanisms were expected to be developed to reduce by-catch. UN وأفاد مشروع اللجنة المؤقتة لتيار غينيا بأنه من المنتظر في إطار برنامجه للعمل الاستراتيجي تطوير آليات للحد من الصيد العرضي.
    Kuwait had adopted gear restrictions for bottom trawlers in areas under national jurisdiction, including mesh size restrictions and the use of by-catch reduction devices. UN وفرضت الكويت قيودا على معدات شباك الجر القاعية في مناطق تقع داخل حدود ولايتها الوطنية، بما فيها فرض قيود على حجم فتحات الشبكة واستخدام أجهزة الحد من الصيد العرضي.
    IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. UN وأشارت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري إلى أنها شجعت بالتحديد على إجراء الدراسات والبحوث التي تهدف إلى الحد من الصيد العرضي لصغار الأسماك أو القضاء عليه.
    This threat has increased as a result of gear changes in response to the drift-net ban and restrictions on the use of purse-seine nets due to concerns about dolphin by-catch. UN وقد ازداد هذا التهديد نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدات الصيد استجابة لحظر المفروض على استخدام الشباك العائمة، والقيود المفروضة على استخدام الشباك الجرافة بسب القلق من الصيد العرضي للدلافين.
    Some conservation and management measures, such as size restrictions on landings, may also inadvertently increase by-catch. UN كما أن بعض الحفظ والإدارة، مثل القيود المفروضة على الحجم الذي يمكن إنزاله إلى البر، يمكن أن تزيد بصورة غير مقصودة من الصيد العرضي.
    Modifications to nets and advances in release techniques, including education for fishers, have been the principal approach to reducing by-catch associated with this type of net. UN كان إدخال تعديلات على الشباك، وإحراز تقدم في الأساليب الفنية لإطلاق الأنواع غير المستهدفة، وتوعية الصيادين، تشكل النهج الرئيسي المتبع لحد من الصيد العرضي المرتبط بهذا النوع من الشباك.
    New Zealand was updating its national plan of action to reduce the incidental catch of seabirds, in line with the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in Longline Fisheries. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    Recalling that the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 1999 adopted international plans of action for the management of fishing capacity, for reducing the incidental catch of seabirds in longline fisheries and for the conservation and management of sharks, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Noting with satisfaction the recent entry into force of the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles and Their Habitats, which contains provisions to minimize the incidental catch of sea turtles in fishing operations, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، مؤخرا، التي تضم أحكاما تقلل إلى أدنى حد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد،
    Recognizing the efforts that international organizations and members of the international community have made to reduce bycatch and discards in fishing operations and the need for continued international cooperation in this field, UN وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من الصيد العرضي والنفايات في عمليات الصيد، وبضرورة استمرار التعاون الدولي في هذا المجال،
    205. Japan indicated that, in March 1998, in cooperation with FAO, it had hosted an international conference on the reduction of incidental catch of seabirds. UN ٢٠٥ - أفادت اليابان بأنها استضافت، في آذار/ مارس ١٩٩٨، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة، مؤتمرا دوليا حول التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    208. WECAFC was of the view that the above-mentioned March 1998 meeting of the group of experts at Tokyo on the reduction of the incidental catch of seabirds would have an impact on fisheries in the WECAFC region. UN ٢٠٨ - ترى لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، المنعقد في طوكيو، في آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية سيكون له تأثير على مصائد اﻷسماك في منطقة لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    Its activities promoting the reduction of sea turtle by-catches in fishing operations were being carried out through a project on the interaction between sea turtles and fisheries within an ecosystem approach to fisheries management. UN أما عن أنشطتها لتعزيز الحد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد فيجري الاضطلاع بها من خلال مشروع بشأن التفاعل بين السلاحف البحرية ومصائد الأسماك في إطار نهج النظم الإيكولوجية لإدارة المصائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد