ويكيبيديا

    "من الطاقة الكهربائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of electric power
        
    • of electricity
        
    • of electrical energy
        
    • of electrical power
        
    • s electrical
        
    • and low energy
        
    • have electricity
        
    • power supply
        
    40. Approximately 98 per cent of electric power is provided by a single private entity, which relies exclusively on fossil fuels to generate electricity. UN 40 - وينتج حوالي 98 في المائة من الطاقة الكهربائية كيانٌ خاص وحيد يعتمد حصرا على الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء.
    Once completed, the dam will enable Ethiopia to generate 5,250 MW of electric power for domestic supply and export to the Eastern Africa Power Pool. UN ولدى إنجازه، سيمكن السد إثيوبيا من توليد 250 5 ميغاواط من الطاقة الكهربائية للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى مجمع الطاقة في شرق أفريقيا.
    The current output was provided by three leased generators, which only provided a minimal amount of electricity. UN وتوفر الإنتاج الحالي ثلاثة مولدات مستأجرة لا تقدم سوى قدر ضئيل من الطاقة الكهربائية.
    My team has not even found one shred of electrical energy. Open Subtitles فريقي لم يجد ولا حتى ذرة واحدة من الطاقة الكهربائية
    Ukrainian legislation establishes preferential rates for the use of electrical power by the rural population. UN وتُحدﱢد التشريعات اﻷوكرانية أسعارا تفضيلية لاستهلاك سكان الريف من الطاقة الكهربائية.
    The Special Committee was informed that 38 per cent of Gaza's electrical needs were not being met. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بوجود قصور في تلبية 38 في المائة من احتياجات غزة من الطاقة الكهربائية.
    Tele- and videoconferencing equipment and low energy consumption appliances could also be considered as related to sustainable procurement. UN كما يمكن في سياق الشراء المستدام النظر في شراء المعدات اللازمة لإجراء المؤتمرات عن بعدٍ أو بالفيديو والأجهزة الكهربائية التي تستهلك قدراً أقل من الطاقة الكهربائية.
    The oceans are thus a vast renewable resource with the potential to help small island developing States, characterized by limited land and land-based natural resources, produce billions of watts of electric power. UN وبذلك تشكل المحيطات موردا متجددا هائلا، وبإمكانه مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتسم بمحدودية الأراضي والموارد الطبيعية البرية على إنتاج بلايين الواطات من الطاقة الكهربائية.
    42. Approximately 98 per cent of electric power is provided by a single private entity, which relies exclusively on fossil fuels to generate electricity. UN 42 - وينتج حوالي 98 في المائة من الطاقة الكهربائية كيانٌ خاص وحيد يعتمد حصرا على الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء.
    It is expected that, when the first phase of the project is completed, in 2012, it will facilitate the transfer of some 200 megawatts of electric power between eastern and southern Africa, with a further 200 megawatts coming on line later on, thereby bringing the total to 400 megawatts by 2014. UN ومن المتوقع، عند إنجاز المرحلة الأولى من المشروع في عام 2012، أن يسهل نقل نحو 200 ميغاوات من الطاقة الكهربائية بين شرق أفريقيا وجنوبها، إلى جانب 200 ميغاوات أخرى في مرحلة لاحقة، ليصل المجموع إلى 400 ميغاوات بحلول عام 2014.
    25. Lack of adequate and reliable supplies of electric power is a major constraint on economic and social development in many parts of the developing world. UN 25 - ويشكل انعدام إمدادات مناسبة موثوقة من الطاقة الكهربائية عقبة رئيسية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أنحاء عديدة من العالم النامي.
    The ROK reaffirmed its proposal of July 12th 2005 concerning the provision of 2 million kilowatts of electric power to the DPRK. UN أعادت جمهورية كوريا تأكيد اقتراحها في 12 تموز/يوليه 2005 تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمليوني (2) كيلواط من الطاقة الكهربائية.
    The ROK also reaffirmed its proposal of 12 July 2005 concerning the provision of 2 million kilowatts of electric power to the DPRK. UN وأعادت جمهورية كوريا التوكيد على مقترحها المؤرخ في 12 تموز/يوليه 2005 المتعلق بتزويد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بمليوني كيلوواط من الطاقة الكهربائية.
    The three Italian projects produce more than 1,500 megawatts electrical of electricity from refinery residuals. UN وتنتج المشاريع الإيطالية الثلاثة ما يزيد على 500 1 ميغاوات كهربائي من الطاقة الكهربائية من متخلفات معامل التكرير.
    One of the major tasks that developing countries face today is to provide their growing population with reliable and affordable supplies of electricity. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجهها البلدان النامية اليوم توفير إمدادات موثوقة ومتيسرة من الطاقة الكهربائية لسكانها الذين يتزايد عددهم.
    In addition, the ELN launched a series of attacks towards the end of the year against electricity pylons in various regions of the country; those who suffered the most were the poorest segments of the population which were deprived of electricity, the cost of which rose considerably. UN وفضلاً عن ذلك، شن جيش التحرير الوطني في أواخر العام سلسلة من الهجمات ضد أبراج الأسلاك الكهربائية في مناطق مختلفة في البلد؛ وكانت أكثر الفئات تضرراً من جراء ذلك هي أفقر فئات السكان، التي حرمت من الطاقة الكهربائية التي ارتفعت تكلفتها بصورة كبيرة.
    From that information, the Committee has assessed normalized releases per unit of electrical energy generated. UN ومن هذه المعلومات، قدرت اللجنة اﻹطلاقات المنمطة محسوبة على أساس الوحدة من الطاقة الكهربائية المولدة.
    Yeah, see, your brain is like a circuit, and when you flash, it releases a surge of electrical energy, but if it's not controlled, it can lead to dementia a- a-and insanity, maybe even death, Open Subtitles نعم ، انظر ، عقلك مثل دائرة كهربائية وعندما تومض، يصدر موجة من الطاقة الكهربائية ولكن إذا لم تتحكم بها يمكن أن يؤدي إلى الخرف
    It'll also pull a lot of electrical power, about 200,000 watts. Open Subtitles وكذلك، فإنها ستسحب الكثير من الطاقة الكهربائية بحدود الـ 200 ألف واط
    The lower output resulted from the increased supply of electrical power by the local service provider following the destruction of the island's main power station in July 2011 UN نجم انخفاض الناتج عن زيادة الإمدادات من الطاقة الكهربائية من جانب مقدم هذه الخدمة المحلية في أعقاب تدمير محطة الكهرباء الرئيسية في الجزيرة في تموز/يوليه عام 2011
    In 1989, the electrical energy generated by nuclear reactors was 212 GW a, 17 per cent of the world's electrical energy generated in that year. UN وفي عام ١٩٨٩، بلغت الطاقة الكهربائية المولدة بواسطة المفاعلات النووية ٢١٢ غيغاوات سنة، أي ١٧ في المائة من الطاقة الكهربائية المولدة في العالم في تلك السنة.
    Tele- and videoconferencing equipment and low energy consumption appliances could also be considered as related to sustainable procurement. UN كما يمكن في سياق الشراء المستدام النظر في شراء المعدات اللازمة لإجراء المؤتمرات عن بعدٍ أو بالفيديو والأجهزة الكهربائية التي تستهلك قدراً أقل من الطاقة الكهربائية.
    Increase was attributable to the higher utilization of the generators as the power supply for the camps construction and in Sector West owing to the non-availability of Government-provided power supply in this area UN وتعزى الزيادة إلى زيادة استخدام المولدات لمد عملية إنشاء المخيمات في القطاع الغربي بالطاقة الكهربائية نظرا لعدم توافر إمدادات الحكومة من الطاقة الكهربائية في هذه المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد