ويكيبيديا

    "من الطبيعي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • naturally
        
    • natural that
        
    • It's normal to
        
    • It's natural to
        
    • It's okay to
        
    • normal that
        
    • it is normal
        
    • would normally
        
    • understandably
        
    • it normal to
        
    • It's only natural you
        
    • it natural to
        
    • is natural to
        
    naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. UN كان من الطبيعي أن يفيد المجلس الدولي من الاجتماعات بوصفها وسيلة لتبادل فعال للمعارف العلمية.
    naturally, the oil and natural gas deposits in the Caspian Sea are extremely important energy resources for the twenty-first century. UN من الطبيعي أن مخزونات النفط والغاز الطبيعي في بحر قزوين موارد هامة للغاية للطاقة في القرن الحادي والعشرين.
    It was only natural that the Palestinian self-government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings. UN إن من الطبيعي أن تكون بداية تجربة الحكم الذاتي الفلسطيني صعبة ودقيقة ككل بداية مماثلة.
    It is therefore only natural that it should respect that right. UN ولذلك فإن من الطبيعي أن تحترم جمهورية جورجيا هذا الحق.
    Ma'am, It's normal to experience a temporary depression after a heart attack. Open Subtitles سيدتي، من الطبيعي أن تعاني كآبة عابرة بعد أزمة قلبية
    It's natural to feel resistance to the truth of the greatest day. Open Subtitles من الطبيعي أن تشعري بالخوف أمام حقيقة اليوم العظيم
    It will, however, naturally adjust to a certain extent both of the original proposals giving rise to a new modified solution. UN لكنه من الطبيعي أن يتواءم ذلك إلى حدٍ ما مع كلٍ من الاقتراحين الأصليين اللذين تمخضا عن حلٍّ معدَّلٍ.
    Since Taiwan was a part of China's territory, China's representation at the United Nations naturally included Taiwan. UN ونظرا لأن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة من الطبيعي أن يشمل تايوان.
    Concluding observations consisted of both praise and criticism, but the press would naturally seize on the criticism as more newsworthy. UN وتتألف الملاحظات الختامية من ثناء ونقد، ولكن من الطبيعي أن تغتنم الصحافة حدوث النقد لأنه أجدر بالتغطية الإخبارية.
    naturally, they'll be grateful to the bandits who bring him in. Open Subtitles من الطبيعي, أن يكونوا ممتنين للعصابة التي ألقت القبض عليه.
    Portugal naturally concurs with the statement delivered by the delegation of the European Union, but I would like to underline some aspects. UN من الطبيعي أن توافق البرتغال على ما جاء في البيان الذي أدلى به وفد الاتحاد الأوروبي، لكنني أود أن أشدد على بعض الجوانب.
    As would be the case in any other democratic country, fundamental freedoms are naturally subject to and constrained by the rule of law. UN ومثلما يحدث في أي بلد ديمقراطي آخر فإن من الطبيعي أن تخضع الحريات الأساسية لحكم القانون ولقيوده.
    Under such circumstances, it is natural that our national security considerations become a key factor in our decision-making. UN وفي ظل هذه الظروف، من الطبيعي أن تصبح اعتبارات أمننا الوطني عاملاً أساسياً في صنع قرارنا.
    It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. UN من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة.
    It is therefore natural that children should live with their parents, unless the best interests of the child dictate or justify separation. UN وبالتالي من الطبيعي أن يعيش الأولاد في كنف الوالدين، إلا أن تبرر المصلحة العليا للولد انفصاله عنهما أو تفسر ذلك.
    Well, It's normal to be nervous, all right? Open Subtitles حسناً، من الطبيعي أن تكوني متوتّرة، حسناً؟
    You don't think It's normal to unplug after that? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الطبيعي أن تنفصل عن العالم بعد ذلك ؟
    When you're desperate, It's natural to reach out to the person who's closest to you. Open Subtitles حين تكون يائساً ، من الطبيعي أن تطلب الغوث من الشخص الأقرب إليك
    You know, It's natural to blame yourself, but... we all do the best we can. Open Subtitles تعرف من الطبيعي أن تلوم نفسك لكن نحن نبذل أقصى ما نستطيع
    I just want you to know that It's okay to feel whatever it is that you're feeling. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه من الطبيعي أن تشعري بما تشعري به مهما كان
    Is it normal that I'm already thinking about everything that could go wrong and everything we don't have? Open Subtitles هل من الطبيعي أن أفكر بالفعل حول كل ما سيحدث سواء كان خطأً أم صواباً ؟
    Under competitive conditions it is normal for inefficient investments to be driven out of the market, resulting in a more productive and efficient economy. UN وفي الظروف التنافسية، من الطبيعي أن تُستبعد الاستثمارات غير الفعالة من السوق، مما يسفر عن اقتصاد أكثر إنتاجية وكفاءة.
    Given the specialized qualifications and experience required of Chambers staff, it would normally take several months before new recruits could be considered to be fully operational. UN ونظرا إلى الطبيعة التخصصية للمؤهلات والخبرات المطلوبة للعمل كموظف قانوني في الدوائر، سيكون من الطبيعي أن يحتاج الموظفون الجدد إلى أشهر عدة قبل أن يمكن اعتبار أنه صار بمقدورهم العمل بكامل طاقتهم.
    understandably, Indonesia then began planning to take over North Borneo. UN وكان من الطبيعي أن تشرع اندونيسيا في التخطيط للاستيلاء على بورنيو الشمالية.
    Is it normal to be shaking after eight weeks? Open Subtitles هل من الطبيعي أن أكون مصدومة بعد 8 أسابيع ؟
    It's only natural you'd have questions. Open Subtitles لا بأس سيدة .. برونو من الطبيعي أن تكون لديك ٍ أسئلة
    Which makes it natural to think about paying him back. Open Subtitles مما يجعل من الطبيعي أن يفكر في الانتقام.
    When sudden threats appear, perhaps it is natural to expect a certain overreaction from the affected communities. UN عندما تظهر تهديدات مفاجئة قد يكون من الطبيعي أن نتوقع ردود أفعال مبالغا فيها من المجتمعات المحلية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد