There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. | Open Subtitles | هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية. |
Millions of seabirds are travelling north to reach the frozen coast. | Open Subtitles | تهاجر الملايين من الطيور البحرية شمالاً لتصل الساحل المتجمّد |
Reduction of incidental catch of seabirds in longline fisheries | UN | بـاء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة |
B. Reduction of incidental catch of seabirds in longline fisheries | UN | باء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة |
Furthermore, Australia was committed to preparing a national plan of action on seabirds to mitigate seabird by-catch. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
This year we welcome the recognition in the draft resolution of the work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) concerning the reduction of the incidental catch of sea birds and the management of shark populations and of fishing capacity. These are all important emerging issues, and the United Nations is right to focus on them at this time. | UN | ونرحب هذا العام بالاعتراف في مشروع القرار بعمل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المتعلق بتخفيض المصيد العرضي من الطيور البحرية وإدارة تجمعات أسماك القرش وقدرات الصيد، وكلها مسائل هامة بدأت في الظهور، واﻷمم المتحدة محقة في التركيز عليها في هذا الوقت. |
137. Malaysia reported that it supported efforts to address the problem of incidental catch of seabirds. | UN | 137 - وأفادت ماليزيا بأنها تساند الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
142. Mexico indicated that it did not keep a record of incidental catch of seabirds caught by its fishing fleets. | UN | 142 - وأوضحت المكسيك أنها لا تحتفظ بسجل لما تجلبه أساطيل الصيد التابعة لها من مصيد عرضي من الطيور البحرية. |
It includes at present 107 species, among which are nine species of whale, one species of seal, several species of seabirds, six species of marine turtle and one species of shark that occur predominantly or occasionally in the high seas. | UN | وهو يشمل حالياً 107 أنواع، من بينها 9 أنواع من الحيتان ونوع واحد من الفقمة وأنواع عديدة من الطيور البحرية و 6 أنواع من السلاحف البحرية ونوع واحد من سمك القرش يوجد أساساً أو أحياناً في أعالي البحار. |
Longlines are also a significant threat to species of seabirds that are often caught on longline hooks on the high seas. | UN | من ناحية أخرى فاستخدام الخيوط الطويلة يمثل تهديدا جسيما بدوره للأنواع الحية من الطيور البحرية التي غالبا ما تقع فريسة للخطاطيف في الخيوط الطويلة في أعالي البحار. |
175. Uruguay stated that it had issued Decree No. 248/997 of 23 July 1997, by which a series of measures had been adopted for the protection of albatross and other species of seabirds during fishing activities. | UN | 175 - ذكرت أوروغواي أنها أصدرت المرسوم رقم 248/997 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1997 اعتمدت بموجبه سلسلة من التدابير لحماية طائر القطرس والأنواع الأخرى من الطيور البحرية خلال أنشطة الصيد. |
259. The second plan, known as the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of seabirds in Longline Fisheries, is aimed at reducing such incidental catch wherever it occurs. | UN | ٢٥٩ - وتهدف الخطة الثانية التي عرفت بخطة العمل الدولية لتخفيض الصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، إلى تخفيض مثل هذا الصيد العرضي حيثما يحدث. |
Implementation of the FAO International Plans of Action for the management of fishing capacity, for reducing incidental catch of seabirds in longline fisheries and for the conservation and management of sharks | UN | سادسا - تنفيذ خطط عمل الفاو الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش |
135. Qatar reported that longlines were not used by local fishermen and therefore no incidental catch of seabirds had been reported in areas under its national jurisdiction. | UN | 135 - وأفادت قطر بأن صيادي السمك المحليين لا يستعملون الصنارات الطويلة. ولذلك، لم يتم الإبلاغ عن أي مصيد عرضي من الطيور البحرية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية. |
The Institute had made a survey of incidental catches of seabirds, which showed that the numbers caught did not constitute a threat to the species that were most vulnerable to longline fisheries. | UN | وقد أجرى المعهد مسحا للمصيد العرضي من الطيور البحرية تبيَن منه أن الأعداد التي يتم صيدها من تلك الطيور لا تشكل تهديدا للأنواع الأكثر عرضة للصيد العرضي في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة. |
145. In that connection, in 2001, several countries had reported to FAO that incidental catch of seabirds was not an issue. | UN | 145 - وفي هذا الصدد، قامت بلدان عدة، في عام 2001، بإبلاغ الفاو بأن المصيد العرضي من الطيور البحرية ليس بالمسألة التي تشغلها. |
:: Implement the FAO International Plans of Action on fishing capacity, on incidental catch of seabirds in longline fisheries, and on the conservation and management of sharks | UN | :: تنفيذ خطط العمل الدولية التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يتعلق بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش؛ |
In responses to the questionnaire, the main reason cited by States for the non-implementation of IPOA-Seabirds was lack of technical capacity and lack of data on the basis of which to assess the extent of by-catch of seabirds. | UN | وفي الردود التي وردت على الاستبيان، كان السبب الرئيسي الذي تذرعت به الدول لعدم تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة يتمثل في الافتقار إلى القدرات الفنية وعدم وجود البيانات التي يمكن على أساسها تقييم الصيد العارض من الطيور البحرية. |
134. Australia reported that in 1998 it had initiated a threat abatement plan for the incidental catch (or by-catch) of seabirds during oceanic longline fishing operations, which listed a range of compulsory and voluntary measures to eliminate seabird by-catch. | UN | 134 - أفادت أستراليا بأنها شرعت، في عام 1998، في تنفيذ خطة للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية أثناء عمليات الصيد بالصنارات الطويلة في المحيطات. وتتضمن الخطة مجموعة من التدابير الإلزامية والاختيارية لمنع الصيد العرضي للطيور البحرية. |
Uruguay and the United States indicated that they were carrying out joint studies on the effects of circle hooks on the bycatch of sea turtles as well as the effects of other mitigating devices on seabird by-catches. | UN | وأشارت أوروغواي والولايات المتحدة إلى ما تجريانه من دراسات مشتركة لبحث آثار استخدام الخطافات الدائرية على المصيد العرضي من السلاحف البحرية وكذا آثار استخدام أجهزة التقليل الأخرى على المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
Many studies and reports on this matter have affirmed that this oil pollution has killed tens of thousands of sea birds. Moreover, oil now covers hundreds of square kilometres of marine vegetation, which has been damaged by the pollution. | UN | وقد أكدت العديد من الدراسات والتقارير حول هذا الموضوع، إن عشرات اﻷلوف من الطيور البحرية قد تعرضت لخطر الهلاك نتيجة ذلك التلوث النفطي، إضافة إلى أن النفط قد غمر مئات الكيلومترات المربعة من طبقات اﻷعشاب البحرية التي تأثرت كذلك بالتلوث. |
At least 30,000 marine birds perished. | UN | وهلك ما لا يقل عن ٣٠ ألفا من الطيور البحرية. |