African youth make up 37 per cent of the working age population in Africa, but they are 60 per cent of the unemployed. | UN | ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل. |
About 38 per cent of the unemployed are young people. | UN | إذ أن حوالي 38 في المائة من العاطلين عن العمل هم من الشباب. |
Most low-paid workers and 80 per cent of the unemployed are women. | UN | فمعظم العاملين بأجور منخفضة هم من النساء كما أن نسبة 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء. |
The combination of all these factors results in multitudes of unemployed who respond to any call for violence. | UN | ومحصلة كل هذه العوامل هي أعداد غفيرة من العاطلين عن العمل الذين يستجيبون ﻷي دعوة للعنف. |
No jobs have been created for the millions of unemployed and underemployed. | UN | ولم يتم إيجاد وظائف للملايين من العاطلين عن العمل كليا وجزئيا. |
The target group is made up of unemployed persons who have been registered with the Employment Service for at least two years. | UN | وتتألف الفئة المستهدفة من العاطلين عن العمل المسجلين لدى دائرة التوظيف لمدة لا تقل عن سنتين. |
At the end of 1998, women constituted 55 per cent of the unemployed in the public sector. | UN | ففي نهاية عام ١٩٩٨، شكلت النساء ٥٥ في المائة من العاطلين عن العمل في القطاع العام. |
The state of a country's economy is tied directly to the ability of that country to address the needs of large segments of the unemployed. | UN | وترتبط حالة الاقتصاد في أي بلد ارتباطا مباشرا بقدرة ذلك البلد على تلبية احتياجات قطاعات كبيرة من العاطلين عن العمل. |
On the other hand, 28 per cent of the unemployed are poor, but the unemployed represent one third of the total number of the poor. | UN | ومن جهة أخرى، فإن 28 في المائة من العاطلين عن العمل هم فقراء، غير أن العاطلين يمثلون ثُلُث مجموع عدد الفقراء. |
Eighty per cent of the unemployed were women, and the Government was making efforts to help them through retraining. | UN | وعليه فإن 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء، وتبذل الحكومة جهودا من أجل مساعدتهن على إعادة تدريبهن. |
Ninety per cent of the unemployed secured employment within one year after the vocational training obtained. | UN | وتمكن 90 في المائة من العاطلين عن العمل من إيجاد عمل في غضون سنة واحدة من إكمال التدريب المهني. |
In 1999, 60.5 per cent of the unemployed were women. | UN | وفي عام 1999، كان 60.5 في المائة من العاطلين عن العمل من النساء. |
Approximately 80 per cent of the unemployed do not have any vocational skills. | UN | فنحو 80 في المائة من العاطلين عن العمل لا يتمتعون بأية مهارات مهنية. |
The crisis has already left a large worldwide pool of unemployed, totalling 205 million in 2010. | UN | فقد خلّفت الأزمة بالفعل مجموعة كبيرة من العاطلين عن العمل في جميع أنحاء العالم بلغ عددهم 205 ملايين عاطل في عام 2010. |
Government is also streamlining its own institutional framework for undertaking public works to make them more efficient and better able to absorb the large numbers of unemployed. | UN | كما أن الحكومة تعيد تنظيم أطرها المؤسسية لتعهدات الأشغال العامة بهدف جعلها أكثر كفاءة وقدرة على استيعاب تلك الأعداد الكبيرة من العاطلين عن العمل. |
We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. | UN | إننا نحتاج إلى فرص عمل أكثر وأفضل لتمكين الملايين من العاطلين عن العمل والإفلات من أنياب الفقر. |
It plans for employment of 1,000 young unemployed persons. | UN | ويعتزم المكتب استخدام 000 1 شاب من العاطلين عن العمل. |
The system's basic goal is to involve an ever increasing number of unemployed persons in entrepreneurship. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا النظام في اجتذاب أكبر عدد ممكن من العاطلين عن العمل للدخول في عمليات إنشاء الأعمال التجارية. |
There are already 205 million unemployed people in the world, of whom 44 million are in Europe and 14 million in the United States. | UN | فهناك بالفعل 250 مليوناً من العاطلين عن العمل في العالم، من بينهم 44 مليون في أوروبا، و 14 مليونا في الولايات المتحدة. |
26. One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population. | UN | 26- وقد سُجل مليون شخص من العاطلين عن العمل لدى دائرة العمالة الوطنية حتى 1 كانون الثاني/يناير 1999، أو ما نسبته 3.5 في المائة من مجموع السكان العاملين. |
The young generation has many professional skills. Many young people work without contracts, or with part-time contracts and precarious salaries. Even more are unemployed. | UN | وجيل الشباب لديه مهارات مهنية كثيرة، غير أن هناك الكثير من الشبان الذين يعملون بدون عقود، أوبعقود عمل لجزء من الوقت وبأجور ضعيفة، بل وهناك أعداد تفوق ذلك من العاطلين عن العمل. |
The largest group among the long-term unemployed was the older, unqualified unemployed with limited motivation. | UN | وسُجِّل أكبر عدد من العاطلين عن العمل منذ مدة طويلة في صفوف المسنين غير المؤهلين ذوي الدوافع المحدودة. |
Every third unemployed person who participated in the active labour market measures was a long-term unemployed. | UN | وثلث العاطلين عن العمل الذين شاركوا في تدابير سوق اليد العاملة الفاعلة كانوا من العاطلين عن العمل منذ فترة طويلة. |