In many parts of the developing world, there was a great need to create more job opportunities. | UN | وفي أنحاء كثيرة من العالم النامي توجد حاجة ماسة إلى خلق مزيد من فرص العمل. |
Thus far, three such courses, each in a different region of the developing world, have been conducted, with support from UNESCO. | UN | وتم حتى اﻵن، بدعم من اليونسكو، عقد ثلاث دورات من هذا القبيل كل في منطقة مختلفة من العالم النامي. |
This support included six studies on the improvement of transit systems in different parts of the developing world. | UN | وشمل هذا الدعم ست دراسات عن تحسين نظم النقل العابر في أنحاء مختلفة من العالم النامي. |
Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. | UN | ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي. |
The West should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might come from the developing world first. | UN | وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي. |
Therefore, I would like to invite the international community to set up mechanisms in Africa and elsewhere in the developing world that can assist us in managing disasters. | UN | لذلك أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء آليات في أفريقيا وفي أماكن أخرى من العالم النامي لمساعدتنا في تدبر الكوارث. |
The consistency deficit arises from a discrepancy between what is expected of the developing world and what is expected of the developed. | UN | والنقص في الاتساق ناتج عن تباين بين ما هو متوقع من العالم النامي وما هو متوقع من العالم المتقدم النمو. |
Further, I must emphasize that much of the developing world remains mired in a situation that is not of our making. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد لي من أن أشدد على أن الكثير من العالم النامي لا يزال غارقا في حالة لم نتسبب بها. |
Chronic non-communicable diseases have been among the leading causes of death in Jamaica and in other parts of the developing world. | UN | وكانت الأمراض المزمنة غير المعدية في طليعة أسباب الوفيات في جامايكا وفي أنحاء أخرى من العالم النامي. |
One reason for this is that barriers to trade continue to lock out a significant proportion of the developing world from access to markets in sectors where industry might thrive. | UN | ومن أسباب ذلك أن الحواجز التي تعترض التجارة ما زالت تمنع شريحة كبيرة من العالم النامي من النفاذ إلى الأسواق في قطاعات يمكن أن تزدهر فيها الصناعة. |
Blindness is a major public-health problem in Africa, the eastern Mediterranean region and other parts of the developing world. | UN | ويشكل العمى مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة في أفريقيا، ومنطقة شرق المتوسط، وأنحاء أخرى من العالم النامي. |
In recent months, the food crisis in Africa and much of the developing world has been overshadowed by the financial crisis. | UN | 1- لقد ألقت الأزمة المالية، في الأشهر الأخيرة، بظلالها على الأزمة الغذائية في أفريقيا وجزء كبير من العالم النامي. |
The pattern of development has been such that it has widened the economic gap between the industrialized world and much of the developing world. | UN | وسارت التنمية على نمط وسع الفجوة الاقتصادية بين العالم الصناعي وجزء كبير من العالم النامي. |
Concerns about the consequences of globalization pervade much of the developing world. | UN | فمشاعر القلق إزاء نتائج العولمة تعم كثيرا من العالم النامي. |
UNDP is a conduit of best practices and expertise between one part of the developing world and another. | UN | والبرنامج الإنمائي قناة لتبادل أفضل الممارسات والخبرة بين جزء من العالم النامي وجزء آخر. |
No doubt this process has certain beneficiaries, which may even include some interests, groups and countries of the developing world. | UN | ولا شك أن لهذه العملية بعض المنتفعين بها، وقـد يكـون من بينهم بعض المصالح والمجموعات والبلدان من العالم النامي. |
This underscores the importance of a more comprehensive identification of constraints, which are holding up economic growth in large parts of the developing world. | UN | ويؤكد ذلك أهمية القيام بتحديد أشمل للعوائق التي تعرقل النمو الاقتصادي في أجزاء واسعة من العالم النامي. |
In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. | UN | وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي. |
There are, no doubt, beneficiaries of this process, which may even include some interest groups and countries from the developing world. | UN | وممــا لا شك فيـــه أن هنـــاك مستفيدين من هذه العملية، قد يكون من بينهم بعض جماعات المصالح وبلدان من العالم النامي. |
This is a modest programme aimed at sharing our experience with others from the developing world. | UN | وهذا البرنامج برنامج متواضع يرمي إلى مشاطرة تجربتنا مع اﻵخرين من العالم النامي. |
Finally, investments from the developing world appeared to have played an important stabilizing role. | UN | وأخيراً يبدو أن الاستثمارات من العالم النامي تؤدي دوراً هاماً في الاستقرار. |
There has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. | UN | ولقد أُحرز تقدم في تنفيذ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الفرانكوفونية وفي أمكنة أخرى من العالم النامي. |