ويكيبيديا

    "من العام ذاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the same year
        
    • of that year
        
    • that same year
        
    - The Children and Young Persons Code, which was approved in June 1998, and entered into force in November of the same year. UN - قانون الطفولة والمراهقة الذي أُقرّ في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ وبدأ نفاذه في تشرين الثاني/ نوفمبر من العام ذاته.
    In the Vaal Triangle, for example, where in 1993, 279 police officers were murdered, attacks on policemen declined from 117 in January 1994 to 33 in October of the same year. UN وفي مثلث فال، مثلاً، حيث بلغ عدد القتلى من أفراد الشرطة ٩٧٢ شخصاً في عام ٣٩٩١، انخفضت الهجمات على أفراد الشرطة من ٧١١ في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ الى ٣٣ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من العام ذاته.
    Armenia was, as a country fully combating trafficking, included in the Tier 1 in the Annual Trafficking in Persons Report 2013 published by the United States Department of State in June of the same year. UN وأُدرجت أرمينيا، بصفتها أحد البلدان التي تكافح الاتجار مكافحة كاملة، في بلدان المستوى 1 من التقرير السنوي المتعلق بالاتجار بالأشخاص لعام 2013، الذي نشرته وزارة الخارجية الأمريكية في حزيران/يونيه من العام ذاته.
    At the political level, Bahrain has moved quickly forward with the consolidation of constitutional democracy and the rule of law after the overwhelming popular approval of the National Action Charter, promulgating its Constitution of February 2002 and establishing the two Chambers of the National Assembly in October of that year. UN وعلى صعيد الإصلاح السياسي، خطت البحرين خطوات متقدمة على طريق الديمقراطية وسيادة القانون، وذلك منذ مصادقة شعبها المطلقة على ميثاق العمل الوطني، وصدور دستور مملكة البحرين في شباط/فبراير 2002، وإنشاء مجلسها الوطني في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته.
    23. To mark effectively the end of the transition period, the people approved a new constitution by referendum on 26 May 2003, multiparty presidential elections with direct universal suffrage were held on 25 August 2003, and legislative elections took place between 29 September and 3 October of that year. UN 23 - وقد وافق الشعب على دستور جديد في استفتاء أجري في 26 أيار/مايو 2003 لتحقيق الخروج الفعلي والحقيقي من الفترة الانتقالية، وفي 25 آب/أغسطس 2003 أجريت الانتخابات الرئاسية التعددية بالاقتراع العام المباشر، وجرت الانتخابات التشريعية في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته.
    UNITA was left with only a few military units in the north and they too were to be defeated in November of that same year. UN ولم يتبق لدى يونيتا إلا وحدات عسكرية قليلة في الشمال، وانهزمت هي أيضا في تشرين الثاني/نوفمبر من العام ذاته.
    It was followed by the dispatch of a letter to the various political parties in south Korea with a suggestion to convene the Great National Conference in the joint name of the Workers' Party of Korea, the Korean Democratic Party and the Chondoist-Chongu Party in November of the same year. UN وتلا ذلك إرسال كتاب إلى مختلف اﻷحزاب السياسية في كوريا الجنوبية يقترح فيه عقد مؤتمر وطني كبير في تشرين الثاني/نوفمبر من العام ذاته يشترك فيه كل من حزب العمال الكوري والحزب الديمقراطي الكوري وحزب شودوويست - شونغو.
    In early 2011, ESCAP had launched national campaigns in Papua New Guinea, which had signed the Convention in June 2011, and Pakistan, which had ratified it in July of the same year. UN وفي مطلع عام 2011، شرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في حملات وطنية في بابوا غينيا الجديدة، التي كانت قد وقّعت الاتفاقية في حزيران/يونيه 2011، وفي باكستان، التي كانت قد صادقت عليها في تموز/يوليه من العام ذاته.
    Similarly, the resolution of the political crisis triggered by the fall of the Prime Minister in April 2008, through the appointment of a new Prime Minister in September of the same year, and the call for parliamentary elections, which will take place in this month of April 2009, are milestones in the development of the Haitian political process that we should see in a positive light. UN وبالمثل كان من المعالم الرئيسية في مسار العملية السياسية التي تتطلب منا نظرة إيجابية حل الأزمة السياسية التي نشبت بسبب سقوط رئيس الوزراء في نيسان/أبريل 2008 وذلك بتعيين رئيس جديد للوزراء في أيلول/سبتمبر من العام ذاته والدعوة إلى انتخابات برلمانية ستجرى في نيسان/أبريل 2009.
    13. In 1921, under the Russian-Turkish treaty of Moscow and the Treaty of Kars of the same year (between Turkey and Transcaucasian Soviet Republics) Nakhichevan became an autonomous region under the patronage of Azerbaijan. UN 13- وفي عام 1921، وبموجب معاهدة موسكو الروسية التركية ومعاهدة " كارس " من العام ذاته (بين تركيا والجمهوريات السوفياتية في منطقة القوقاز)، أصبحت منقطة ناخيشيفان منطقة ذات حكم ذاتي واقعة تحت رعاية أذربيجان.
    67. There have been further developments in the case of Chao Sokhon, the FUNCINPEC deputy chief of the Sihanoukville military police sentenced to 15 years' imprisonment in June 1997 and an additional 3 years in September of the same year for drug trafficking. UN 67- وسجل المزيد من التطورات في قضية تشاو سوخون، نائب رئيس الشرطة العسكرية في سيهانوكفيل للجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة وتعاونية في كمبوديا الذي حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة في حزيران/يونيه 1997 وحكم عليه بالسجن لمدة 3 سنوات أخرى في أيلول/سبتمبر من العام ذاته بتهمة الاتجار بالمخدرات.
    Thus in the context of these negotiations and of our shared expectations my delegation, like that of New Zealand, urges China to reaffirm its 1994 call for a zero threshold, to withdraw its proposal for an exception for " peaceful nuclear explosions " and to endorse explicitly the goal of concluding negotiations by mid-1996 to enable signature of this treaty by September of that year. UN وهكذا، في سياق هذه المفاوضات وآمالنا المشتركة، يدعو وفدنا كما دعا وفد نيوزيلندا، الصين الى إعادة تأكيد دعوتها في عام ٤٩٩١ الى " عتبة الصفر " ، وسحب اقتراحها الداعي الى استثناء " التفجيرات النووية السلمية " ، وأن تصادق بوضوح على هدف اختتام المفاوضات بحلول منتصف عام ٦٩٩١، لكي يتسنى توقيع هذه المعاهدة بحلول أيلول/سبتمبر من العام ذاته.
    If approved at the COPUOS plenary in June 2007, they will then be submitted to the UN General Assembly in the form of a draft resolution later that same year. UN وإذا أُقِرَّت هذه المبادئ التوجيهية في اجتماع اللجنة بكامل هيئتها في حزيران/يونيه 2007، فستتم إحالتها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة على شكل قرار في وقت لاحق من العام ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد