ويكيبيديا

    "من العراقيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Iraqis
        
    • of Iraqi
        
    • from Iraqis
        
    • of the Iraqis
        
    • Iraqis can
        
    • Iraqis have
        
    • were Iraqi
        
    • of the Iraqi
        
    In addition, wars and repressive policies forced hundreds of thousands of Iraqis to flee the country, seeking refuge and asylum abroad. UN فضلا عما أدت إليه الحروب والسياسات القمعية من فرار مئات الآلاف من العراقيين إلى خارج البلاد لاجئين وطالبي لجوء.
    As a result of the situation in Iraq, an increasing number of Iraqis are leaving their country and seeking asylum in third countries. UN وكانت نتيجة الوضع السائد في العراق أن عمد عدد متزايد من العراقيين إلى مغادرة بلدهم والتماس اللجوء في بلدان ثالثة.
    The High Commissioner praised the generosity of Jordan and the Syrian Arab Republic for hosting such large numbers of Iraqis. UN وأثنى المفوض السامي على سخاء الأردن والجمهورية العربية السورية لاستضافتهما أعدادا كبيرة من العراقيين.
    While in some countries the number of Iraqi refugees had decreased, Jordan was still hosting large numbers of Iraqis and continued to require significant assistance and cooperation from the Office of the High Commissioner for Refugees and other agencies. UN ومع أن عدد اللاجئين العراقيين قد انخفض في بعض البلدان، لا يزال الأردن يستضيف أعدادا كبيرة من العراقيين وما برح في حاجة إلى مساعدة وتعاون كبيرين من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات.
    The fact that huge numbers of Iraqis have been forced to leave their country puts a tremendous burden on neighbouring countries, including Jordan. UN إن اضطرار أعداد ضخمة من العراقيين إلى مغادرة بلدهم، يضع على كاهل دول مجاورة، منها الأردن، أعباء ضخمة.
    Nevertheless, the mission was able to ascertain the views of a wide spectrum of Iraqis. UN ومع ذلك، تمكن الفريق من التيقن من آراء قطاع واسع من العراقيين.
    For the first time in several decades, a large number of Iraqis gathered to freely discuss vital issues facing their country. UN ولأول مرة منذ عشرات السنين، يتجمع عدد كبير من العراقيين كي يناقشوا بحرية القضايا الحيوية التي تواجه بلدهم.
    The Iraqi delegation proposed to set up a commission to find the remains of the thousands of Iraqis in the border region of Metlaa. UN واقترح الوفد العراقي إنشاء لجنة لإيجاد رفات الآلاف من العراقيين في منطقة المطلاع الحدودية.
    The presence of large numbers of Iraqis has put a strain on the country's economy, resources and infrastructure. UN وقد أضاف وجود أعداد كبيرة من العراقيين عبئاً على اقتصاد البلد وموارده وبنيته التحتية.
    Large numbers of Iraqis are also known to be still living in Jordan. UN ومعروف أيضاً أن أعداداً كبيرة من العراقيين ما زالوا يعيشون في اﻷردن.
    The first consists of Iraqis, and smaller numbers of Syrians, many of whom had a past in or had worked with AQI. UN ويتألف أولها من العراقيين وأعداد أقل من السوريين، كان لكثير منهم ماض في تنظيم القاعدة في العراق أو عملوا في السابق معه.
    Syria had witnessed a steady influx of Iraqis ever since the war had begun in March 2003. UN وقد شهدت سورية تدفقاً مطرداً من العراقيين منذ بدء الحرب في آذار/مارس 2003.
    The Syrian Arab Republic on its own does not have the resources to continue dealing with these increasing numbers of Iraqis; stabilization of the political context in the region is essential if the situation of Iraqis in general is to be improved. UN فسورية وحدها لا تملك معطيات الكفاية للاستمرار في مواجهة هذه الأعداد المتزايدة من العراقيين فاستقرار الوضع السياسي في المنطقة له دور كبير في تحسين وضع العراقيين بشكل عام.
    During his visit to the Islamic Republic of Iran, the Special Rapporteur met with a number of Iraqis who were allegedly expelled from Iraq in the early 1980s because of being of Iranian origin. UN والتقى المقرر الخاص أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية بعدد من العراقيين الذين يزعم أنهم طردوا من العراق في أوائل الثمانينيات بسبب أصلهم الإيراني.
    Unfortunately, however, because of the market price of those items, the poorer strata of Iraqis continued to depend heavily on the food ration provided through the food basket. UN بيد أن من المؤسف أن أسعار هذه السلع في السوق تجعل الطبقات الأشد فقرا من العراقيين تعتمد اعتمادا ضخما على حصة الأغذيـة التي توفر عن طريـــق سلة الأغذية.
    37. A key priority throughout this period has been support for the public distribution system, which remains a crucial lifeline for millions of Iraqis. UN 37 - وكان من الأولويات الرئيسية خلال هذه الفترة دعم نظام التوزيع العام، الذي ما زال يشكل شريان الحياة لملايين من العراقيين.
    He reiterated the desire of the Government of Iraq to see the return of what he claimed were thousands of Iraqi missing, and expressed the view that the recent meetings of the Technical Subcommittee had shown encouraging signs. UN وكـرر تأكيد رغبة حكومة العراق في عودة ما يدعـي أنـه آلاف من العراقيين المفقودين، وأعرب عن الرأي أن علامات مشجعة ظهرت بعد الاجتماعات التي عقدتها اللجنة الفرعية الفنية مؤخرا.
    He also received representations from Iraqis and others regarding human rights issues, including detainees. UN وتلقى أيضا شكاوى من العراقيين وغيرهم بشأن مسائل حقوق الإنسان، بمن فيهم المحتجزون.
    But what we are suggesting here has the merit of enjoying the support of many of the Iraqis with whom we have met and is reasonably simple and straightforward. UN ولكن ما نقترحه هنا يحظى بميزة التمتع بتأييد العديد من العراقيين الذين التقيتهم، كما أنه بسيط وواضح بشكل معقول.
    'Many Iraqis can hear me tonight in a translated broadcast. Open Subtitles كثير من العراقيين يستمعون إليّ اليوم عبر البث المترجم
    Moreover, many Iraqis have voluntarily returned to their country of origin after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وعلاوة على ذلك، عاد كثير من العراقيين بصورة طوعية إلى موطنهم بعد سقوط نظام صدام حسين.
    177. At the end of 1994, 107,272 refugees of Iraqi origin lived in the Islamic Republic of Iran; of these 59,000 were Iraqi Kurds and 48,272 were Iraqi Shiites. UN ٧٧١- وفي نهاية عام ٤٩٩١، كان ٢٧٢ ٧٠١ لاجئا من أصل عراقي يعيشون في جمهورية إيران اﻹسلامية؛ ومن هؤلاء ٠٠٠ ٩٥ من العراقيين اﻷكراد و٢٧٢ ٨٤ من العراقيين الشيعة.
    That figure includes several hundred armed Iraqis, who are either members of the Iraqi Security Forces, or are tasked with protecting various Iraqi VIPs and their premises. UN ويشمل هذا الرقم عدة مئات من العراقيين المسلحين المنتمين إلى قوات الأمن العراقية أو المكلفين بحماية مختلف كبار الشخصيات العراقية ومبانيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد