ويكيبيديا

    "من العرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arabs
        
    • of Arab
        
    • the Arab
        
    • s Arab
        
    • was Arab
        
    • its Arab
        
    The Jerusalem District Police spokesman reported that four Jews and six Arabs had been detained in connection with the incident. UN وأفاد المتحدث باسم شرطة منطقة القدس أنه جرى احتجاز أربعة من اليهود وستة من العرب لعلاقتهم بهذه الحادثة.
    Then you'll have to find a few other Arabs to harass. Open Subtitles اذا يجب عليكم ان تجدوا القليل من العرب الآخرين لتضايقوهم
    Approach two Arabs on an airplane and accuse them of criminal conspiracy. Open Subtitles لوم اثنان من العرب على طائرة و اتهامهما بتدبير مؤامرة اجرامية
    A number of Arabs had recently been appointed to the diplomatic service, and the number of Arab judges was on the rise. UN وقد عين مؤخراً عدد من العرب في السلك الدبلوماسي، كما أن عدد القضاة العرب يتزايد.
    The oil-rich area has been without a civil administration since the Comprehensive Peace Agreement was signed, and has been the scene of increasing tension between the Arab nomadic Misseriya tribe and the Ngok Dinka living in Abyei. UN فما برحت هذه المنطقة الغنية بالنفط من دون إدارة مدنية منذ توقيع اتفاق السلام الشامل، كما أنها تشكل مسرحا لتوتر متزايد بين قبيلة المسيرية من العرب الرحل وقبيلة دينكا نقوك التي تعيش في أبيي.
    Radio the cockpit, tell them two Arabs are coming aboard. Open Subtitles إذاعة كابينة القيادة. أخبرهم أن اثنان من العرب قادمون
    Within less than 50 years, the Mongols seized the heart of the Islamic empire from the Arabs. Open Subtitles وفى أقل من خمسون عاما كان المغول قد إستولوا على قلب العالم الإسلامى من العرب
    In the Government headed by the late Yitzhak Rabin and Shimon Peres between 1992 and 1996, two Arabs and one Druze served as deputy ministers. UN وفي الحكومة التي ترأسها المرحوم اسحاق رابين ثم شيمون بيريز بين 1992 و1996 دخل اثنان من العرب ودرزي واحد كنواب وزير.
    To a large extent, that role would shape Palestinian economic relations with both Arabs and Israel. UN إذ سيحدد هذا الدور إلى حد بعيد العلاقات الاقتصادية الفلسطينية مع كل من العرب وإسرائيل.
    Many qualified Arabs from the occupied Golan are employed in menial jobs and are sometimes dismissed arbitrarily by their Israeli employers. UN فكثير من العرب من حملة المؤهلات في الجولان المحتل يمتهنون أعمالا يدوية، ويفصلهم أرباب اﻷعمال اﻹسرائيليون أحيانا بصورة تعسفية.
    He was attacked by two men presumed to be Arabs who stabbed him in the back and face with a knife in what police said was a planned ambush. UN إذ هاجمه رجلان يُفترض أنهما من العرب وطعناه بسكين في الظهر والوجه فيما ذكرت الشرطة أنه كان كمينا مخططا.
    Settlers also received preference in the use of new connecting roads, which were being built on land confiscated from Arabs. UN كما يعطى المستوطنون أفضلية في استخدام الطرق الموصلة الجديدة التي يجري بناؤها على أرض مصادرة من العرب.
    In Brazil, millions of Arabs and Jews live together in harmony. UN وفي البرازيل، يعيش الملايين من العرب واليهود في وئام.
    It stated that the majority of the Sudanese armed forces were from Darfur, while the militia were Arabs. UN فقد قال التقرير إن معظم القوات المسلحة السودانية كانت من دارفور، في حين أن المليشيات من العرب.
    I do not know how many more thousands of Arabs need to die in our region in order for the representative of Israel to consider the situation to be fair and just. UN لا أعرف كم من الآلاف يجب أن يموتوا في منطقتنا من العرب حتى يعتبر المدعي السابق أن الوضع أصبح عادلا بالنسبة إليه.
    It is aggrieved at Israel's persistent contempt for the rights of the Palestinian people and other Arabs. UN ويشعر الوفد بالحزن نتيجة لاحتقار إسرائيل لحقوق الشعب الفلسطيني وغيرهم من العرب.
    Such practices have had the purpose of expelling Palestinians and other Arabs from the land that belonged to their ancestors, and to make them into refugees and displaced persons. UN وهي ممارسات تهدف إلى طرد الفلسطينيين وغيرهم من العرب من الأرض التي ورثوها عن أسلافهم، وتحويلهم إلى لاجئين ومشردين.
    The members of the local councils of municipalities composed primarily of Arab, Druze, Bedouin or Circassians were drawn almost exclusively from those groups. UN ويأتي أعضاء المجالس المحلية للبلديات المؤلفة بصورة رئيسية من العرب والدروز والبدو والشركس بصورة حصرية من هذه المجموعات.
    Moroccans are predominantly Sunni Muslims of Arab, Amazigh, or mixed Arab-Amazigh ancestry. UN والمغاربة في معظمهم مسلمون سنيون من العرب والأمازيغ، أو من أصول عربية أمازيغية مختلطة.
    The second is the determination of government officials to refute the Arab character of the Janjaweed. UN والمثال الثاني هو إصرار مسؤولي الحكومة على نفي كون الجنجويد من العرب.
    Transjordan's Arab Legion advanced towards the West Bank and Jerusalem. Open Subtitles تقدّمت جحافل من العرب عبر الأردن نحو الضفة الغربية والقدس
    25. Ms. Gabr noted that 20 per cent of Israel's population, within the legal frontiers, was Arab and yet the portion of the budget devoted to the provision of government services to Arabs was considerably smaller. UN 25 - السيدة جبر: لاحظت أن 20 في المائة من سكان إسرائيل، داخل حدودها القانونية، هم من العرب ومع ذلك فإن نسبة الميزانية المخصصة لتوفير الخدمات الحكومية للعرب أقل بكثير.
    Iranian-backed groups such as Hezbollah, Hamas and the Islamic Jihad have targeted the peace process and its Arab and Israeli supporters. UN وإن المجموعـات التـي تساندهــا إيـــران، مثل حزب الله، وحماس والجهاد اﻹسلامي، تستهدف عملية السلم ومؤيديها من العرب والاسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد