ويكيبيديا

    "من العسكريين والمدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military and civilian personnel
        
    • military personnel and civilians
        
    military and civilian personnel trained, comprising: UN تم تدريب أفراد من العسكريين والمدنيين يتألف عددهم من:
    Our military and civilian personnel have been part of United Nations operations in Somalia, Namibia, Liberia, Western Sahara and Sierra Leone. UN وقد شارك أفرادنا من العسكريين والمدنيين في عمليات الأمم المتحدة في الصومال وناميبيا وليبريا والصحراء الغربية وسيراليون.
    Annex III provides the estimated deployment schedule for military and civilian personnel and annex IV shows the breakdown of air transportation costs for the emplacement of military personnel and vital military equipment to the mission area. UN ويورد المرفق الثالث الجدول الزمني المقدر لوزع أفراد البعثة من العسكريين والمدنيين. ويقدم المرفق الرابع تفاصيل تكلفة النقل الجوي لوزع اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية الحيوية إلى منطقة البعثة.
    The Claimant asserted that during peacetime, King Fahd Hospital provides medical services to both military personnel and civilians. UN 474- وأكد صاحب المطالبة أن مستشفى الملك فهد يقدم في زمن السلم خدمات طبية لكل من العسكريين والمدنيين.
    She expressed grave concern about the fate of approximately 200 Moroccan military personnel and civilians who were still being held in the Tindouf camps, according to lists drawn up by the International Committee of the Red Cross in Geneva. UN وأعربت عن قلقها البالغ إزاء مصير قرابة 200 من العسكريين والمدنيين المغاربة الذين لا يزالون محتجزين في مخيمات تندوف، وفقا للقوائم التي أعدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية في جنيف.
    military and civilian personnel sensitized UN فردا من العسكريين والمدنيين تم تثقيفهم
    In this regard, States should elaborate and enforce a code of conduct for their military and civilian personnel based abroad and should hold those who violate the code accountable. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول إعداد وإنفاذ مدونة قواعد سلوك لموظفيها من العسكريين والمدنيين الموجودين في الخارج، ومحاسبة أولئك الذين ينتهكون مدونة السلوك.
    The latter question is of the greatest interest to Uruguay, which not only has consistently contributed contingents for over 50 years, but is currently the country providing the highest percentage of military and civilian personnel in relation to its population. UN والمسألة الأخيرة مهمة جدا لأوروغواي، التي تساهم بقوات بصورة متسقة لما يزيد على 50 عاما فضلا عن كونها حاليا البلد الذي يقدم أعلى نسبة من العسكريين والمدنيين بالقياس إلى عدد سكانه.
    Hundreds of thousands of troops from many different States have participated in 49 such operations, on every continent, since 1948, and more than a thousand military and civilian personnel — including, in 1961, the Secretary-General of the Organization himself, Dag Hammarskjöld — have lost their lives. UN وقد شارك مئات اﻵلاف من القوات من مختلف الدول في حوالي ٤٩ عملية من هذه العمليات، في جميع القارات منذ ١٩٤٨. كذلك فإن أكثر من ألف شخص من العسكريين والمدنيين فقدوا حياتهم، بمن فيهم اﻷمين العام للمنظمة داغ همرشولد في عام ١٩٦١.
    80. In conclusion, I would like to commend the people and Government of Liberia, my Special Representative and all UNMIL military and civilian personnel for the progress accomplished during the reporting period. UN 80 - وفي الختام، أود أن أثني على ليبريا، شعبا وحكومة، وعلى ممثلي الخاص وجميع أفراد البعثة من العسكريين والمدنيين على ما تم إحرازه من تقدم خلال فترة التقرير.
    Over the past six years, his country had provided more than 8,000 military and civilian personnel to the “Blue Helmets” and civilian monitoring groups in 14 peacekeeping missions. UN وقدمت أوكرانيا على مدى اﻷعوام الستة اﻷخيرة أكثر من ٠٠٠ ٨ من العسكريين والمدنيين إلى ذوي " الخوذ البيض " وإلى أفرقة المراقبين المدنيين في ١٤ بعثة من بعثات حفظ السلام.
    As operations have increased not only in peril but also in cost, it has become difficult to find sufficient troops and support personnel to cope with the most arduous tasks, while emergency conflict situations demand rapid deployment of military and civilian personnel. UN وحيث أن العمليات قد تزايدت لا من حيث العدد فحسب وإنما من حيث التكلفة أيضا، فقد أصبح من العسير إيجاد العدد الكافي من القوات والعاملين الداعمين لتولي أشق المهام، في حين أن حالات الصراع الطارئة تتطلب وزعا سريعا للعاملين من العسكريين والمدنيين.
    49. In addition to the sector headquarters, which would accommodate both military and civilian personnel, there would be two to four permanent team sites in each sector where combined observer groups would be deployed. UN 49 - وبالإضافة إلى مقار قيادة القطاعات، التي ستؤوي الأفراد من العسكريين والمدنيين على حد سواء، سيكون هناك ما بين موقعين وأربعة مواقع لأفرقة دائمة في كل قطاع حيث سيتم نشر أفرقة مشتركة من المراقبين.
    (c) Any such transfer shall not result in any increase in the total combined ceilings on military and civilian personnel deployed in UNOCI, UNAMSIL and UNMIL determined by the Security Council in the respective mandates of the three missions, UN (ج) ألا يؤدي مثل هذا النقل إلى أي زيادة في العدد الإجمالي للحد الأقصى المأذون به من العسكريين والمدنيين للبعثات الثلاث معا، حسبما يحدده مجلس الأمن في إطار ولاية كل بعثة من هذه البعثات؛
    (c) Any such transfer shall not result in any increase in the total combined ceilings on military and civilian personnel deployed in UNOCI, UNAMSIL and UNMIL determined by the Security Council in the respective mandates of the three missions, UN (ج) ألا يؤدي مثل هذا النقل إلى أي زيادة في العدد الإجمالي للحد الأقصى المأذون به من العسكريين والمدنيين للبعثات الثلاث معا، حسبما يحدده مجلس الأمن في إطار ولاية كل بعثة من هذه البعثات؛
    For the period from 10 June to 31 December 1995, provision is made for the purchase of medical and dental supplies and consumables for an average of 6,500 military and civilian personnel at the rate of $10 per person per month ($435,500) and for the cost of mefloquine prophylactic malaria tablets and hepatitis vaccines at the rate of $18 per person per month ($783,900). UN ١٠٥ - أدرج مبلغ لتغطية الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لشراء اللوازم الطبيــة ولوازم طــب اﻷسنان واﻹمــدادات الاستهلاكية لنحــو ٥٠٠ ٦ فــرد من العسكريين والمدنيين بمعدل ١٠ دولارات لكل شخص في الشهر )٥٠٠ ٤٣٥ دولار( لتغطية تكلفة اﻷقراص المضادة للملاريا واللقاحات المضادة لمرض التهاب الكبد بمعدل ١٨ دولارا للشخص في الشهر )٩٠٠ ٧٨٣ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد