ويكيبيديا

    "من العقاب البدني وغيره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from corporal punishment and other
        
    Sweden noted the concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child regarding corporal punishment, despite a legal ban, and recommended Senegal continue its efforts and take necessary policy measures to ensure that children are protected from corporal punishment and other forms of violence or exploitation. UN وأحاطت السويد علما بالشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالعقاب البدني، على الرغم من وجود حظر قانوني لهذا العقاب، وأوصت السنغال بمواصلة جهودها واتخاذ التدابير السياساتية اللازمة لحماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من أشكال العنف أو الاستغلال.
    Finally, it draws the attention of the State party to the Committee's General Comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/C/GC/8). UN وختاماً، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8).
    In this regard, the Committee draws the attention of the State party to its General comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/C/GC/8). UN وفي هذا الخصوص، توجِّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 8(2006) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8).
    26. Continue efforts and take necessary policy measures to ensure that children are protected from corporal punishment and other forms of violence or exploitation (Sweden); UN 26- مواصلة الجهود الرامية إلى كفالة حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من أشكال العنف أو الاستغلال واتخاذ التدابير السياساتية اللازمة لذلك (السويد)؛
    The Committee draws the attention of the State party to the Committee's general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment and recommends that it: UN 38- توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    To that end, the Committee urges the State party to relaunch the 06.419 Vermont-Mangold parliamentary initiative, aimed at enacting legislation to protect children from corporal punishment and other affronts to their dignity, which was shelved by Parliament. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحياء المبادرة البرلمانية 06.419 فرمونت - منغولد الرامية إلى سن قانون بغية حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من الاعتداءات على كرامتهم، التي سبق للبرلمان أن تخلى عنها.
    To that end, the Committee urges the State party to relaunch the 06.419 Vermont-Mangold parliamentary initiative, aimed at enacting legislation to protect children from corporal punishment and other affronts to their dignity, which was shelved by Parliament. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحياء المبادرة البرلمانية 06.419 فرمونت - منغولد الرامية إلى سن قانون بغية حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من الاعتداءات على كرامتهم، التي سبق للبرلمان أن تخلى عنها.
    To that end, the Committee urges the State party to relaunch the 06.419 Vermont-Mangold parliamentary initiative, aimed at enacting legislation to protect children from corporal punishment and other affronts to their dignity, which was shelved by Parliament. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إحياء المبادرة البرلمانية 06.419 فرمونت - منغولد الرامية إلى سن قانون بغية حماية الأطفال من العقاب البدني وغيره من الاعتداءات على كرامتهم، التي سبق للبرلمان أن تخلى عنها.
    (e) Take into account its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (arts. 19; 28, para. 2; and 37, inter alia). UN (ھ) الأخذ بتعليق اللجنة العام رقم 8 (2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، (المادة 19؛ والفقرة 2 من المادة 28؛ والمادة 37، في جملة مواد أخرى).
    (c) Take due account of the Committee's general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/C/GC/8). UN (ج) إيلاء الاعتبار الواجب لتعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8).
    The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading punishment, provides detailed guidance to States on prohibition and elimination as an immediate obligation. UN فتوفر لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 8 (2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة، توجيهات تفصيلية للدول بشأن حظر العنف والقضاء عليه بوصف ذلك التزاما فوريا.
    Curb prevalence of corporal punishment on children, in keeping with Mexico's international advocacy against such offences (Bangladesh), and take measures to ensure that children are fully protected from corporal punishment and other forms of violence or exploitation (Sweden) UN 30- الحد من انتشار العقوبة البدنية للأطفال، وفقاً للحملة الدولية للمكسيك لمكافحة هذه الجرائم (بنغلاديش)، واتخاذ التدابير لضمان الحماية الكاملة للأطفال من العقاب البدني وغيره من ضروب العنف أو الاستغلال (السويد)
    It also recommends that the State party intensify its awareness-raising campaigns in order to promote the use of alternative forms of discipline in a manner consistent with the child's human dignity and in accordance with the Convention, taking into account the Committee's general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN كما توصي الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية مكثفة بغية التشجيع على اتباع أساليب تأديب بديلة على نحو يتماشى مع مبدأ الكرامة البشرية للطفل، ووفقاً لأحكام الاتفاقية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقاب القاسية أو المهينة.
    With reference to its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/C/GC/8), the Committee urges the State party to explicitly prohibit by law corporal punishment in all settings, including in the family, schools and other institutions and childcare settings. UN 46- واللجنة، إذ تشير إلى تعليقها العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8)، تحث الدولةَ الطرفَ على حظر العقاب البدني قانوناً وبشكل صريح في جميع الحالات، بما في ذلك في الأسرة والمدرسة وغيرهما من المؤسسات وفي مؤسسات الرعاية البديلة.
    The Committee recommends that the State party, while taking due account of general comment No. 8 of the Committee on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (2006), amend article 234 of the Civil Code and enforce legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 614- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتعليق العام رقم 8 للجنة بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة (2006)، بتعديل المادة 234 من القانوني المدني، وأن تطبق تشريعات تحظر صراحةً جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الظروف، بما في ذلك في المنزل.
    Recalling its previous recommendation (CRC/C/15/Add.172, para. 39 (b)), the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. according to which eliminating violent and humiliating punishment of children is an immediate and unqualified obligation of States parties. UN 48- إذ تكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.172، الفقرة 39(ب))، توجِّه اهتمام الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، التي تنص على أن القضاء على أشكال العقوبة القائمة على العنف والإذلال التي تستهدف الطفل يشكل التزاماً فورياً وغير مشروط يقع على عاتق الدول الأطراف.
    40. In light of its general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment and its previous recommendations (CRC/C/15/Add.178, para. 24(a)), the Committee urges the State party to prohibit corporal punishment of children in all settings, notably in family and in non-institutional childcare settings as a matter of priority. UN 40- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من أشكال العقاب القاسي أو المهين وتوصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.178، الفقرة 24(أ))، فإنها تحثّ الدولة الطرف على حظر العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن، وفي مقدِّمتها داخل الأسرة وفي أماكن رعاية الأطفال غير المؤسسية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد