ويكيبيديا

    "من العلاقات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of relationships with
        
    • of relations with
        
    • of relationship with
        
    • links with
        
    • on relations with
        
    As an inter-governmental body, the ICRC had developed a special set of relationships with the Security Council. UN وذُكر أن اللجنة، باعتبارها هيئة حكومية دولية، قد أقامت مجموعة خاصة من العلاقات مع مجلس الأمن.
    In line with the spirit of its Charter, the ACTC has established a broad and diverse network of relationships with the United Nations system. UN واتساقا مع روح ميثاقها، أنشأت الوكالة شبكة عريضة متنوعة من العلاقات مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    United Nations organizations have established a varied pattern of relationships with subregional and regional intergovernmental organizations with the aim of finding common solutions to complex transboundary development problems. UN وأقامت منظمات اﻷمم المتحدة أنماطا مختلفة من العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية واﻹقليمية بغرض إيجاد حلول مشتركة للمشاكل اﻹنمائية العابرة للحدود الشائكة.
    The European Union called for the start of a new era of relations with Central America based on support for the consolidation of peace and democracy. UN ودعا الاتحاد اﻷوروبي إلى بدء عهد جديد من العلاقات مع أمريكا الوسطى يقوم على دعم توطيد السلم والديمقراطية.
    I imagine in that Arabian harem, you had all kinds of relations with women. Open Subtitles أتصور النساء العربيات هل لديهم أي نوع من العلاقات مع النساء
    You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. Open Subtitles ليس لديكم نفس النوع من العلاقات مع الجمهوريين والذي تحظون به معي.
    United Nations organizations have established a varied pattern of relationships with subregional and regional intergovernmental organizations with the aim of finding common solutions to complex transboundary development problems. UN وتقيم منظمات اﻷمم المتحدة أنماطا مختلفة من العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية واﻹقليمية بغرض إيجاد حلول مشتركة للمشاكل اﻹنمائية الشائكة التي تتجاوز الحدود الوطنية.
    As described above in section 3 UNEP has a range of relationships with existing secretariats and other inter-governmental bodies. UN وحسبما وصف أعلاه في الجزء ٣، يقيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مجموعة من العلاقات مع اﻷمانات القائمة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    Its objective is to explore new kinds of relationships with NGOs that will leverage mutual strengths and complementarities to increase impact and sustainability. UN والهدف من الاستراتيجية هو استكشاف أنواع جديدة من العلاقات مع المنظمات غير الحكومية التي يمكنها أن تطلق أشكالا جديدة من مواطن القوة المتبادلة وأوجه التكامل لزيادة التأثير والاستدامة.
    The Executive Directorate also continues to build a broader and deeper network of relationships with other United Nations entities engaged in the global fight against terrorism within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force established under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy contained in General Assembly resolution 60/288. UN وكذلك تواصل المديرية بناء شبكة أوسع وأمتن من العلاقات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب، في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنُشئت بموجب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الواردة في قرار الجمعية العامة 60/288.
    In recent years, ESCWA has developed a network of relationships with several of the region’s premier education and research institutions, such as Cairo University’s Institute of Statistical Studies and Research and the National Centre for Social and Criminal Research and Demographic Centre; and Al-Yarmouk University. UN وأقامت اللجنة، في السنوات اﻷخيرة، شبكة من العلاقات مع عدد من مؤسسات التعليم والبحوث الرئيسية في المنطقة، مثل معهد الدراسات والبحوث اﻹحصائية بجامعة القاهرة، والمركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية والمركز الديمغرافي بالقاهرة؛ وجامعة اليرموك.
    Moreover, in some countries the existence of a dense network of relationships with local suppliers, which emerged in the 1980s, gave exporters of more modern products an advantage in being able to respond quickly and flexibly to shifting demand patterns. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود شبكة كثيفة من العلاقات مع الموردين المحليين، الذين ظهروا في الثمانينيات، قد أعطى في بعض البلدان ميزة لمصدﱢري المنتجات اﻷحدث من حيث تمكينهم من الاستجابة بسرعة ومرونة ﻷنماط الطلب المتغيرة.
    Contemporary development cooperation encompasses a wide range of relationships with different types of partners - governmental, non-governmental and private sector. UN 1 - يشمل التعاون الإنمائي المعاصر طائفة عريضة من العلاقات مع أنماط مختلفة من الشركاء - الحكوميين وغير الحكوميين والقطاع الخاص.
    The present Albanian Government, representing and expressing the will of the people, has continuously fulfilled all the required conditions during the last year, aiming at reaching a higher level of relations with the European Union. UN والحكومة الألبانية الحالية، التي تمثل الشعب وتعبر عن إرادته، قد واصلت الوفاء بالشروط اللازمة خلال السنة الماضية بهدف التوصل إلى مستوى أعلى من العلاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    The Arab Peace Initiative offered Israel vast opportunities to enter a new era of relations with all Arab States, leaving the tragic past behind. UN وأوضح أن مبادرة السلام العربية تعرض على إسرائيل فرصا كبيرة للدخول في عهد جديد من العلاقات مع جميع الدول العربية، تاركة الماضي المأساوي وراءها.
    The Institute has developed a dense network of relations with numerous partners throughout the world, including networks of NGOs active in natural resource management in arid zones. UN وقد أقام هذا المعهد شبكة كثيفة من العلاقات مع شركاء عديدين في العالم، وبوجه خاص، مع شبكات المنظمات غير الحكومية المنشﱢطة في ميدان إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    Over the years, the Republic of China on Taiwan had built up a network of relations with a number of countries, particularly the least developed countries, and had provided various forms of assistance to marginalized countries. UN وعلى مر السنوات، أقامت جمهورية الصين في تايوان شبكة من العلاقات مع عدد معين من البلدان، لا سيما اﻷقل تقدما، وقدمت مساعدة متعددة اﻷشكال الى البلدان المهمشة.
    Without any doubt, the Catholic religion is in first place from the numerical point of view, a situation that justifies its broader network of relations with the State, which are, however, kept to a bare minimum and do not represent special protection or preference that would introduce inequalities into the requirements for respecting and practising a religion. UN وما من شك أن اﻷولوية، تعود، من الوجهة العددية الى الدين الكاثوليكي، وهو واقع يبرر وجود شبكة أوسع من العلاقات مع الدولة؛ ولكن الاتصالات تبقى محصورة في اﻷمور التي لا غنى عنها، ولا تشكل حماية أو تفضيلا من شأنه أن يخلق تفاوتات فيما يتعلق بالشروط المطلوبة لاحترام أي دين وممارسته.
    Yeah, well, we don't have that kind of relationship with each other. Open Subtitles أجل, و لكن ليس لدينا مثل هذا النوع من العلاقات مع بعضنا البعض
    87. As former Chief of the UNESCO Non-Governmental Organizations External Relations Bureau and current Special Assistant of the Director General of UNESCO, Mr. Millward explained to the Committee that UNESCO had two types of relationship with NGOs. UN 87 - وأوضح السيد ميلوارد للجنة، بصفته الرئيس السابق لمكتب العلاقات الخارجية مع المنظمات غير الحكومية التابع لليونسكو والمساعد الخاص للمدير العام لليونسكو حاليا، أن المنظمة تقيم نوعين من العلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    In that regard, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the major actors in the Pacific region, as well as with other island States, and of building on existing links with regional organizations. UN في هذا الصدد، اتفق المشاركون في اجتماع كانون الثاني/يناير 2002 للموقعين على اتفاق نوميا على أهمية إقامة علاقات تجارية وغيرها من العلاقات مع جهات فاعلة أكبر في منطقة المحيط الهادئ، وأيضا مع دول جزرية أخرى، والاستفادة من الروابط القائمة مع المنظمات الإقليمية.
    IFAD's current stand on relations with the GM is also the result of the case currently before the ICJ in appeal from a decision of the ILO Administrative Tribunal. UN وموقف الصندوق الحالي من العلاقات مع الآلية هو أيضاً نتيجة للقضية المعروضة في الوقت الراهن على محكمة العدل الدولية، طعنا في قرار المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد