ويكيبيديا

    "من العمر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years of age cannot be accommodated in
        
    • years of age in
        
    • aged
        
    • old at
        
    • of age to
        
    • years old in
        
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. UN ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    It is reported that over 61 per cent of girls were forced to marry under 15 years of age in the Amhara Region alone. UN وتفيد التقارير أن أكثر من 61 في المائة من الفتيات أرغمن على الزواج دون سن الخامسة عشرة من العمر في منطقة أمهره وحدها.
    She was then aged 16 years, and was 6 months pregnant. UN وكانت تبلغ من العمر في ذلك الوقت 16 سنة وكانت حاملاً في الشهر السادس.
    (Man) Beth Stone was 5 years old at the time of her death. Open Subtitles كان بيت الحجر 5 سنوات من العمر في وقت وفاتها.
    It is compulsory for children who have reached 7 years of age to enter grade 1 of primary school. UN وتسجيل التلاميذ الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الأول من المدرسة الابتدائية إلزامي.
    I started selling drugs when I was nine years old in Philadelphia. Open Subtitles بدأت بيع المخدرات عندما كنت في التاسعة من العمر في فيلادلفيا
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Children under 10 years of age cannot be accommodated in the Delegates' Dining Room. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور الفوتوغرافية.
    In order to organize the campaign the survey was conducted on views and practice of parents of children below six years of age in Montenegro. UN ولتنظيم الحملة، أُجري استقصاء لآراء وممارسات آباء الأطفال دون السادسة من العمر في الجبل الأسود.
    Article 174 of the same law prohibits the granting of employment to minors under 16 years of age in places where inebriating drinks are sold or which affect their morality. UN وتحظر المادة ٤٧١ من القانون نفسه تشغيل القصّر دون ٦١ سنة من العمر في أماكن تباع فيها خمور أو تؤثر على أخلاقهم.
    Lebanese law prohibits the voluntary or compulsory enlistment of children under 18 years of age in the armed forces. UN يحظر القانون اللبناني انخراط اﻷولاد دون الثامنة عشرة من العمر في القوى العسكرية سواء بصورة إرادية أو إجبارية.
    The Office works on behalf of all children under 18 years of age in Ireland. UN ويعمل هذا المكتب باسم جميع الأطفال دون الـ 18 من العمر في أيرلندا.
    WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. UN وأولى البرنامج واليونيسيف اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأطفال دون الثانية من العمر في حالتي الطوارئ في النيجر وباكستان.
    (vi) Reduction by a third of deaths due to acute respiratory infections among children aged under five years in 1994. UN `٦` خفض الوفيات الناجمة عن التهابات تنفسية حادة إلى الثلثين بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر في حلول العام ٤٩٩١؛
    The author states that his brother, who was 19 years old at the time, did not withstand the violence and psychological pressure applied by the police, and " confessed " to the murder. UN ويذكر صاحب البلاغ أن شقيقه، الذي كان يبلغ التاسعة عشرة من العمر في ذلك الوقت، لم يستطع تحمل العنف والضغط النفسي الذي مارسته الشرطة " فاعترف " بالقتل.
    Moreover, minor girls enjoy special protection from the moral danger of prostitution under Article [ ], which makes it an offence to cause a child under 18 years of age to live or work in a house or establishment where prostitution takes place; UN وعلاوة على ذلك، تحمي المادة الفتاة القاصر، بشكل خاص، من الخطر المعنوي، من البغاء حيث تقمع المادة إسكان أو تشغيل طفل دون الثامنة عشرة من العمر في بيت أو منشأة يمارس فيها البغاء؛
    Enrolment of pregnant women, women at maternity leave, and women with infants less than 3 years old in work activities during non-working days, is prohibited. UN ويُحظر عمل الحامل، والمرأة التي في إجازة وضع، والمرأة التي لديها أطفال دون الثالثة من العمر في غير أيام العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد