ويكيبيديا

    "من العملات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign exchange
        
    • foreign currency
        
    • from foreign currencies
        
    • foreign-exchange holding
        
    • of foreign
        
    • of foreign-exchange
        
    • foreign-currency reserves
        
    • foreign-currency holdings
        
    • currency reserves
        
    The banks, rather than the Bermuda Monetary Authority, own the foreign exchange reserves of Bermuda. UN واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية.
    :: The ratio of foreign exchange reserves to short-term debt is high in all countries. UN :: تعد نسبة الاحتياطيات من العملات الأجنبية إلى الديون قصيرة الأجل عالية في جميع البلدان.
    The two most important factors which limit investor interest are high levels of indebtedness and instability of foreign exchange earnings, as in countries heavily dependent on a few commodity exports. UN وأهم عاملين يحدّان من اجتذاب المستثمرين هما: المستويات العالية للمديونية وعدم استقرار المكتسبات من العملات الأجنبية.
    The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. UN ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية.
    Trade liberalization has been a cornerstone of economic policy in the 1990s, as a means both to increase foreign currency earnings to service the large debt burden and to attract investment in industry. UN وكان تحرير التجارة هو حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية في التسعينات، بوصفه الوسيلة لتحقيق أي زيادة في الايرادات من العملات الأجنبية لخدمة عبء الديون الثقيلة واجتذاب الاستثمار في مجال الصناعة.
    The amount should be given in the same denomination and currency as used in the matrix, preferably converted from foreign currencies to national currency at average annual market or par value exchange rate as reported by the International Monetary Fund. UN وينبغي أن تبين المبلغ بنفس الفئة والعملة المستخدمتين في النموذج، ومن اﻷفضل أن يكون محولا من العملات اﻷجنبية الى العملة الوطنية إما بالمتوسط السنوي لسعر السوق أو بقيمة أسعار الصرف المكافئة التي أعلنها صندوق النقد الدولي.
    It has the third largest foreign exchange reserves. UN ولديها ثالث أكبر الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
    Coffee represents 85 per cent of the country's commercial export, and the decline of its price in the commodities market has reduced foreign exchange earnings by more than 60 per cent. UN ويمثل البن 85 في المائة من صادرات البلد التجارية، وقد أدى انخفاض أسعاره في أسواق السلع الأساسية إلى نقص إيرادات البلد من العملات الأجنبية بنسبة زادت على 60 في المائة.
    For the majority of Caribbean SIDS, fossil fuel imports consume a significant percentage of foreign exchange earnings. UN فواردات أغلبية هذه الدول من الوقود الأحفوري تستهلك نسبة مئوية عالية من مداخيلها من العملات الأجنبية.
    Those monies are a major source of foreign exchange earnings for some countries and an important addition to gross domestic product. UN فهذه الأموال مصدر رئيسي من مصادر الإيرادات من العملات الأجنبية لبعض البلدان وتشكّل كسبا هاما للناتج المحلي الإجمالي.
    The banks, rather than the Authority, own the foreign exchange reserves of Bermuda. UN والمصارف، لا هيئة النقد في برمودا، هي التي تملك احتياطي البلد من العملات الأجنبية.
    The banks, rather than the Bermuda Monetary Authority, own the foreign exchange reserves of Bermuda. UN والمصارف، لا هيئة النقد في برمودا، هي التي تملك احتياطي البلد من العملات الأجنبية.
    The banks, rather than the Bermuda Monetary Authority, own the foreign exchange reserves of Bermuda. UN واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية.
    Financing nearly 80 per cent of the Government's overall budget, oil provides 98 per cent of public sector revenue, contributes 60 per cent to gross domestic product and to almost all foreign exchange earnings, thus making the South Sudanese economy highly vulnerable to changes in oil prices and oil production levels. UN فالنفط يمول 80 في المائة من الميزانية الإجمالية للحكومة تقريبا، ويوفر 98 في المائة من إيرادات القطاع العام، ويُسهم بنسبة 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهو مصدر جميع الإيرادات من العملات الأجنبية تقريبا، ولذا فإن اقتصاد جنوب السودان معرض بشدة للتغيرات في أسعار النفط ومستويات إنتاجه.
    If Governments had access to a well-endowed regional crisis response and prevention facility they would feel less need to build up large foreign exchange reserves to protect their economies against speculative attacks and liquidity crises, and could thus free up reserves for more productive investments. UN ولو كان في استطاعة الحكومات الوصول إلى مرفق إقليمي للاستجابة للأزمات والوقاية منها تتوافر له موارد كبيرة، لقلّ شعورها بالحاجة إلى تكوين احتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية لحماية نفسها من هجوم المضاربين ومن أزمات السيولة، ولاستخدمت احتياطياتها في استثمارات أكثر إنتاجية.
    The international business industry makes an increasingly important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. UN ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما تتعاظم أهميته في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية.
    Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. UN ويحظر تصدير أي مبلغ من العملات الأجنبية يتجاوز 000 10 دولار عبر الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا.
    foreign currency reserves and savings are constantly increasing as well. UN كما ترتفع الاحتياطيات والمدخرات من العملات الأجنبية باطراد.
    The amount should be given in the same denomination and currency as used in the matrix, preferably converted from foreign currencies to national currency at average annual market or par value exchange rate as reported by the International Monetary Fund. Answer: Nil. UN وينبغي أن تبين المبلغ بنفس الفئة والعملة المستخدمتين في النموذج، ومن اﻷفضل أن يكون محولا من العملات اﻷجنبية الى العملة الوطنية إما بالمتوسط السنوي لسعر السوق أو بقيمة أسعار الصرف التي أعلنها صندوق النقد الدولي.
    foreign-exchange holding gains/(losses) on cash and cash equivalents UN المكاسب/الخسائر في رصيد المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية من العملات الأجنبية
    Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. UN ويتمثل أحد التكاليف الأخرى في فقدان القيمة الرأسمالية لأرصدة الاحتياطيات من العملات الأجنبية مع انخفاض قيمة الدولار بشكل مطرد.
    To stem such adverse effects, many countries have adopted capital controls, which are permitted by the international Monetary Fund's (IMF's) Articles of Agreement, or they have accumulated stocks of foreign-exchange reserves. UN وللتخلص من هذه الآثار المعاكسة، اعتمدت بلدان عديدة ضوابط على رأس المال تجيزها مواد اتفاقية صندوق النقد الدولي، أو أنها راكمت احتياطيات من العملات الأجنبية.
    By the end of the currency crises in East Asia and elsewhere in the late 1990s, emerging-market governments had learned some important lessons. Five reforms were particularly effective: more flexible exchange rates, larger foreign-currency holdings, less pro-cyclical fiscal policy, stronger current accounts, and less debt denominated in dollars or other foreign currencies. News-Commentary ومع انتهاء أزمات العملة في شرق آسيا وأماكن أخرى في أواخر تسعينيات القرن الماضي، تعلمت حكومات الأسواق الناشئة دروساً مهمة. وهناك خمسة إصلاحات كانت فعّالة بشكل خاص: زيادة مرونة أسعار الصرف، وزيادة الحيازات من العملة الأجنبية، وانتهاج سياسة أقل تعزيزاً للتقلبات الدورية، وتعزيز قوة الحسابات الجالية، والحد من الديون المقومة بالدولار أو غيره من العملات الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد