Understanding the complexities of the interconnectedness between these areas will require more analytical work from the United Nations system. | UN | وسوف يتطلب فهم تعقيدات الترابط بين هذه المجالات مزيدا من العمل التحليلي من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
analytical work of this nature has been accompanied by further investigation missions to follow up with Iraq on its new declarations. | UN | وصاحب هذا النوع من العمل التحليلي إيفاد بعثات تحقيق إضافية للقيام بعمليات متابعة مع العراق بشأن ما أعلنته مؤخرا. |
Thus there is a need for further analytical work to broaden the measurement of poverty. | UN | ولذلك فثمة حاجة إلى المزيد من العمل التحليلي لتوسيع نطاق قياس الفقر. |
More analytical work was needed on the possible contribution of the service sector to the development of developing countries. | UN | ويلزم القيام بمزيد من العمل التحليلي بشأن الإسهام المحتمل لقطاع الخدمات في تنمية البلدان النامية. |
This aims to achieve a significant shift in the work of the subregional offices, from analytical to operational work. | UN | وتهدف هذه الخطوة إلى تحقيق تحول ملحوظ في عمل المكاتب دون الإقليمية، بالانتقال من العمل التحليلي إلى العمل التنفيذي. |
It benefits from the continued analytical work undertaken in this area through the annual publication of World Investment Report. | UN | وهو يستفيد من العمل التحليلي المتواصل الذي يجري في هذا المجال من خلال الإصدار السنوي لتقرير الاستثمار العالمي. |
Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. | UN | واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء. |
Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. | UN | واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء. |
Box 3. From analytical work to institutional capacity: UNCTAD Programme on | UN | الإطار 3- من العمل التحليلي إلى القدرة المؤسسية: برنامج الأونكتاد |
Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. | UN | واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء. |
As in the case of the liquidity management framework and financial soundness indicators, the balance sheet approach requires further analytical work. | UN | وكما في حالة إطار إدارة السيولة ومؤشرات السلامة المالية، يتطلب نهج الميزانية العمومية المزيد من العمل التحليلي. |
Much of the analytical work in the report is based on data available from the United Nations system, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | ويستند كمٌّ كبير من العمل التحليلي الوارد في التقرير إلى بيانات توافرت لدى منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
57. As the focal point of the United Nations on debt issues, UNCTAD had a track record of analytical work on debt workout, which had intensified with the onset of the global financial crisis. | UN | 57 - وأضافت أن لدى الأونكتاد باعتباره مركز التنسيق في الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، سجل حافل من العمل التحليلي بشأن تسوية الديون، الذي تكثف مع بداية الأزمة المالية العالمية. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا. |
Advisory services and technical assistance will be provided to countries for human development assessment to implement the recommendations from the analytical work. | UN | سيجري توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للبلدان في تقييم التنمية البشرية لتنفيذ التوصيات المستمدة من العمل التحليلي. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا. |
We also request the AUC, ECA and AfDB to conduct further analytical work on the subject and prepare a declaration to be considered by the next ministerial conference. | UN | ونطلب أيضاً من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي القيام بالمزيد من العمل التحليلي في هذا الموضوع وإعداد بيان كي ينظر فيه المؤتمر الوزاري القادم. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا. |
The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach and by enhancing coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. | UN | وسيدعم البرنامج هذه الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا. |
This aims to achieve a significant shift in the work of the subregional offices, from analytical to operational work. | UN | وتهدف هذه الخطوة إلى تحقيق تحوّل ملحوظ في عمل المكاتب دون الإقليمية، بالانتقال من العمل التحليلي إلى العمل التنفيذي. |