It was mentioned that, as an alternative, partner countries might be given the ability to purchase the services from actors in the international fields. | UN | وأشير إلى أنه كبديل لذلك، يمكن منح البلدان الشريكة القدرة على شراء الخدمات من العناصر الفاعلة في الميادين الدولية. |
Entities of the United Nations system undertake such data collection and build the capacity of governmental and other actors in this field. | UN | وتضطلع كيانات منظومة الأمم المتحدة بجمع هذا النوع من البيانات وببناء قدرات الحكومات وغيرها من العناصر الفاعلة في هذا المجال. |
The Special Rapporteur also met with the United Nations country team and several other actors in the international community. | UN | كما التقى المقرر الخاص بفريق الأمم المتحدة القطري وبالعديد من العناصر الفاعلة في المجتمع الدولي. |
The Commission may wish to consider ways to enhance the contribution of NGOs and other actors of civil society to its work. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في طرق تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في أعمالها. |
This practice was now challenged resulting in opposition from many players in the industry. | UN | ولكن تلك الممارسة لم تعد مقبولة وهو ما يعارضه الكثير من العناصر الفاعلة في هذا القطاع. |
Efforts should be made to engage more actors in development, including the private sector and civil society. | UN | وينبغي بذل جهود لإشراك مزيد من العناصر الفاعلة في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The policy makers, practitioners and other actors in the law-making process are expected to interact with the non-governmental experts and with each other and to respond to challenges and ideas coming from the academic and research communities. | UN | ومن المتوقع أن يقوم راسمو السياسات والممارسون وغيرهم من العناصر الفاعلة في عملية وضع القوانين بتبادل اﻵراء مع الخبراء غير الحكوميين ومع بعضهم البعض وبالاستجابة للتحديات واﻷفكار التي تأتي من اﻷوساط اﻷكاديمية وأوساط البحوث. |
Another speaker, noting the many actors in the region, requested more information on the comparative advantage of UNDP. | UN | وأشار متكلم آخر إلى وجود العديد من العناصر الفاعلة في المنطقة وطلب المزيد من المعلومات عن الميزة النسبية التي يتمتع بها البرنامج اﻹنمائي. |
Organization of 25 workshops throughout the country with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace processes, conflict resolution and reconciliation through customary and other mechanisms | UN | تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات |
She welcomed the current approach that stakeholders in Burundi had taken towards peacebuilding, and stressed the need for continued support from the donor community, civil society and other actors in the country to ensure the country's successful transition to stability and progress. | UN | ورحب بالنهج الحالي الذي اتبعه أصحاب المصلحة في بوروندي تجاه بناء السلام، وأكد ضرورة مواصلة الدعم من جانب مجتمع المانحين والمجتمع المدني وغيرهما من العناصر الفاعلة في البلد، من أجل ضمان الانتقال بنجاح إلي الاستقرار والتقدم. |
She welcomed the current approach that stakeholders in Burundi had taken towards peacebuilding, and stressed the need for continued support from the donor community, civil society and other actors in the country to ensure the country's successful transition to stability and progress. | UN | ورحب بالنهج الحالي الذي اتبعه أصحاب المصلحة في بوروندي تجاه بناء السلام، وأكد ضرورة مواصلة الدعم من جانب مجتمع المانحين والمجتمع المدني وغيرهما من العناصر الفاعلة في البلد، من أجل ضمان الانتقال بنجاح إلي الاستقرار والتقدم. |
Organization of 25 workshops throughout the country with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace processes, conflict resolution and reconciliation through customary and other mechanisms | UN | :: تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع منظمات غير حكومية وزعماء القبائل وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات |
Significant progress was made in strengthening objectives and developing or revising plans in Afghanistan, Albania, Guinea-Bissau, Tajikistan, and Yemen, with the engagement of relevant ministries and other actors in 2006. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مجال تدعيم الأهداف ووضع الخطط أو تنقيحها في أفغانستان وألبانيا وطاجيكستان وغينيا - بيساو واليمن، بمشاركة الوزارات المختصة وغيرها من العناصر الفاعلة في عام 2006. |
During the course of that visit, I held meetings with the President and his Cabinet, the leadership of the URNG, the Follow-up Commission, the members of the Historical Clarification Commission, the Archbishop of Guatemala and other actors in the peace process. | UN | وفي أثناء تلك الزيارة، عقدت اجتماعات مع الرئيس وأعضاء حكومته، ومع زعيم الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، ولجنة المتابعة، وأعضاء لجنة بيان الحقائق التاريخية، وأسقف غواتيمالا، وغيرهم من العناصر الفاعلة في عملية السلام. |
38. The Round Table identified policy changes that would facilitate partnerships involving a broad range of actors in civil society, as specified in the Programme of Action. | UN | ٨٣ - وحدد اجتماع المائدة المستديرة التغييرات في مجال السياسة العامة التي من شأنها أن تيسر الشراكات بالنسبة لمجموعة كبيرة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، على النحو المبين في برنامج العمل. |
States represent, however, only one set of actors in a necessary partnership to realize human rights in general, thus we must add to the obligations of States, the responsibilities of civil society and of each single household or individual as duty-bearers as well as being right-holders. | UN | غير أن الدول لا تمثل سوى مجموعة واحدة من العناصر الفاعلة في المشاركة اللازمة ﻹعمال حقوق اﻹنسان بشكل عام، ولهذا يجب أن نضيف إلى التزامات الدولة مسؤوليات المجتمع المدني وكل أسرة بمفردها أو كل فرد بوصفهم حملة الواجب، فضلاً عن كونهم أصحاب حق. |
With the coordination of UNOMSIL, which is hosting the visit, a range of civil society actors in Sierra Leone are already exploring ways to maximize the impact of the visit of Mrs. Robinson with regard to both the short- and long-term human rights needs of the country. | UN | وبتنسيق من بعثة اﻷمم المتحدة، التي تستضيف الزيارة، تقوم بالفعل مجموعة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في سيراليون باستكشاف سبل تعظيم أثر زيارة السيدة روبنسون فيما يتعلق باحتياجات البلد في مجال حقوق اﻹنسان في اﻷجلين القصير والطويل. |
350. Non-governmental organizations, the private sector and other actors of civil society should be encouraged to consider allocating the resources necessary for the implementation of the Platform for Action. | UN | ٣٥٠ - ولا بد من تشجيع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرهما من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على النظر في تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ منهاج العمل. |
350. Non-governmental organizations, the private sector and other actors of civil society should be encouraged to consider allocating the resources necessary for the implementation of the Platform for Action. | UN | ٣٥٠ - ولا بد من تشجيع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرهما من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على النظر في تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ منهاج العمل. |
101. To make the poorer countries independent of SDRs, ODA or grants, the developing countries should be allowed to become players in the field of trade and development. | UN | 101- - ولضمان عدم اعتماد البلدان الأكثر فقراً على حقوق السحب الخاصة، وبالمساعدة الإنمائية الرسمية، أو المنح، ينبغي السماح للبلدان النامية بأن تصبح من العناصر الفاعلة في ميدان التجارة والتنمية. |
In recent years, several human rights actors have developed analytical frameworks or tools that are designed to deepen our understanding of economic, social and cultural rights. | UN | قام عدد من العناصر الفاعلة في مجال حقوق الإنسان، في السنوات الأخيرة، بوضع الأطر أو الأدوات التحليلية الرامية إلى تعميق فهمنا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
46. The kind of State action required to operationalize the rights affirmed in the Declaration thus entails an ambitious programme of legal and policy reform, institutional action and reparations for past wrongs, involving a myriad of State actors within their respective spheres of competence. | UN | 46- وهكذا فإن نوع الإجراءات المطلوبة من الدول لتفعيل الحقوق المؤكدة في الإعلان تستدعي برنامجاً طموحاً من الإصلاحات القانونية والسياسية، والإجراءات المؤسسية والتعويضات عن المظالم السابقة، ويدخل في ذلك مجموعة واسعة من العناصر الفاعلة في الدول كل في مجال تخصصه. |