ويكيبيديا

    "من العنف الجنسي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of sexual violence in
        
    • from sexual violence in
        
    • against sexual violence in
        
    • sexual violence against children in
        
    • sexual violence at
        
    • by sexual violence in
        
    The Committee calls on the State party to investigate, prosecute and punish members of the security forces and ENDF responsible for rape and other forms of sexual violence in the context of armed conflict. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف التحقيق مع أفراد قوات الأمن وقوة الدفاع الوطنية الإثيوبية المتورطين في أفعال اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح كما تناشدها مقاضاتهم ومعاقبتهم.
    The note mentions that the Trust Fund has been a key resource for funding reparations for survivors of sexual violence in Sierra Leone. UN وورد في المذكرة أن الصندوق الاستئماني كان موردا أساسيا لتمويل التعويضات للناجيات من العنف الجنسي في سيراليون.
    The Committee calls on the State party to investigate, prosecute and punish members of the security forces and ENDF responsible for rape and other forms of sexual violence in the context of armed conflict. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف التحقيق مع أفراد قوات الأمن وقوة الدفاع الوطنية الإثيوبية المتورطين في أفعال اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح كما تناشدها مقاضاتهم ومعاقبتهم.
    OHCHR is also actively engaged in United Nations efforts to better protect women and children from sexual violence in conflicts. UN وتنخرط المفوضية بنشاط أيضاً في جهود الأمم المتحدة لتحسين حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    States have an obligation to protect women and children from sexual violence in both public and private lives. UN ويتعين على الدول حماية النساء واﻷطفال من العنف الجنسي في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    It is also a clear demonstration of the general commitment to protecting women from sexual violence in armed conflict. UN وهو أيضا دليل واضح على الالتزام العام بحماية النساء من العنف الجنسي في النـزاعات المسلحة.
    21. Underlines the important roles that civil society organizations, including women's organizations, and networks can play in enhancing community-level protection against sexual violence in armed conflict and post-conflict situations and supporting survivors in accessing justice and reparations; UN 21 - يشدد على الأدوار الهامة التي يمكن أن تضطلع بها شبكات ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، في تعزيز الحماية المجتمعية من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع وتقديم الدعم إلى ضحاياه من أجل اللجوء إلى القضاء والحصول على تعويضات؛
    In 15 countries of the region, nearly 50 per cent of women have been victims of at least one type of sexual violence in their lives, and nearly 70 per cent of all physical abuse is committed by their own spouses or partners. UN وفي 15 من بلدان المنطقة تعرّض حوالي 50 في المائة من النساء لنوع واحد على الأقل من العنف الجنسي في حياتهن، وارتكب أزواجهن 70 في المائة تقريبا من حالات الاعتداء البدني.
    It launched projects in South Kivu to assist more than 1,000 women and girl survivors of sexual violence in their access to health care, education and training. UN وأطلقت مشاريع في كيفو الجنوبية لمساعدة أكثر من 000 1 امرأة وفتاة نجين من العنف الجنسي في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب.
    Cultures of blame affect women and girl survivors of sexual violence in every country, where women and girls are disbelieved, vilified and subjected to demeaning police and prosecution processes. UN وتؤثر ثقافات إلقاء اللوم على الآخرين على النساء والفتيات الناجيات من العنف الجنسي في كل بلد، حيث لا يصدقهن أحد وتشوّه سمعتهن وتعاملهن الشرطة وعمليات المقاضاة معاملة مهينة.
    It supports evidence-based prevention programmes and services for survivors of sexual violence in Kenya, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وتدعم الشراكة برامج وخدمات الوقاية القائمة على الأدلة للناجيات من العنف الجنسي في جمهورية تنزانيا المتحدة، وزمبابوي٬ وسوازيلند٬ وكينيا.
    The United States asked what resources South Africa will put into implementing the new Sexual Offences Bill and Related Matters Amendment Bill, and how South Africa expects the implementation of this law will reduce the level of sexual violence in the country. UN وسألت الولايات المتحدة عن الموارد التي ستوفرها جنوب أفريقيا من أجل تنفيذ مشروع القانون الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية ومشروع التعديل الخاص بالمسائل ذات الصلة، وسألت عن الأسباب التي تجعل جنوب أفريقيا تتوقع أن يؤدي تنفيذ هذا القانون إلى الحدّ من العنف الجنسي في البلد.
    The United States asked what resources South Africa will put into implementing the new Sexual Offences Bill and Related Matters Amendment Bill, and how South Africa expects the implementation of this law will reduce the level of sexual violence in the country. UN وسألت الولايات المتحدة عن الموارد التي ستقدمها جنوب أفريقيا من أجل تنفيذ مشروع القانون الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية ومشروع التعديل الخاص بالمسائل ذات الصلة وسألت عن أسباب توقع جنوب أفريقيا أن تنفيذ هذا القانون سيحد من العنف الجنسي في البلد.
    Measures to protect women and girls from sexual violence in conflict situations should be designed as part of a broader comprehensive framework that covers social, economic and development issues. UN وينبغي تصميم التدابير لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع، بصفتها جزءاً من إطار شامل أوسع نطاقاً، يغطي المسائل الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية.
    We look forward to working with a Special Representative of the Secretary-General who understands and advocates this holistic approach and who works to address issues of protection from sexual violence in their full context of participation, empowerment, peacebuilding and conflict prevention. UN ونتطلع إلى العمل مع ممثل خاص للأمين العام يتفهم ويناصر هذا النهج الكلي، ويعمل على معالجة مسائل الحماية من العنف الجنسي في سياقها الكامل من المشاركة والتمكين وبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    56. It has been decided that the Norwegian Armed Forces are to draw up guidelines for protecting civilians from sexual violence in conflict situations. UN 56 - وتقرر أن تضع القوات المسلحة النرويجية مبادئ توجيهية لحماية المدنيين من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Work has been stepped up to protect women and children from sexual violence in emergencies, including through the training of humanitarian workers and the establishment of procedures for the reporting of abuse. UN وتمت مضاعفة العمل لحماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات الطوارئ، بما في ذلك عن طريق تدريب العاملين في مجال المساعدة الإنسانية واتخاذ إجراءات لتقديم تقارير عن حالات الإيذاء.
    More needed to be done to protect them from sexual violence in times of war and to punish those who violated the international laws that prohibited it: the European Union called on all States that had not yet done so to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and to cooperate actively with the Court. UN وأعلنت أن الأمر بحاجة إلى مزيد من العمل لحماية المرأة من العنف الجنسي في أوقات الحرب، ومعاقبة هؤلاء الذين ينتهكون القانون الدولي الذي يحرِّم ذلك: فالاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك أن تصدّق على اتفاقية روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية، وأن تتعاون بصورة إيجابية مع هذه المحكمة.
    31. Take all necessary measures to protect women, and especially girls, from sexual violence in the context of armed conflict (Slovenia); UN 31- اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل حماية النساء، ولا سيما البنات، من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح (سلوفينيا)؛
    21. Underlines the important roles that civil society organizations, including women's organizations, and networks can play in enhancing community-level protection against sexual violence in armed conflict and post-conflict situations and supporting survivors in accessing justice and reparations; UN 21 - يشدد على الأدوار الهامة التي يمكن أن تضطلع بها شبكات ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، في تعزيز الحماية المجتمعية من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات وتقديم الدعم إلى ضحاياه من أجل اللجوء إلى القضاء والحصول على تعويضات؛
    4. Lord's Resistance Army (LRA): this party has also been responsible for abductions and committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. UN 4 - جيش الرب للمقاومة: هذا الطرف مسؤول أيضا عن اختطاف أطفال واغتصابهم وارتكاب أشكال جسيمة أخرى من العنف الجنسي في حقهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    If the State failed to protect girls from sexual violence at school, their right to health was being violated. UN وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك.
    Urges appropriate regional and subregional bodies, in particular, to consider developing and implementing policies, activities and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. UN يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات للدعوة لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد