ويكيبيديا

    "من العنف المسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of armed violence
        
    • by armed violence
        
    • from armed violence
        
    • and armed violence
        
    • of gun violence
        
    • armed-violence
        
    • on armed violence
        
    • réduction de la violence
        
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Lebanon is beset by armed violence and is in need of all possible assistance in relieving the suffering that it causes. UN ويعاني لبنان من العنف المسلح وهو بحاجة الى المؤازرة وإلى كل مساعدة يمكن أن تخفف من هذه المعاناة.
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    In our view, organized crime has to be considered in a broader perspective and tackled as part of armed violence as a whole. UN ونرى أنه ينبغي النظر في الجريمة المنظمة في سياق أوسع نطاقا ومعالجتها باعتبارها جزءا من العنف المسلح ككل.
    Report of the Secretary-General on promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه
    A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. UN ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة.
    It describes the adverse effects of armed violence on development, including impediments to achieving the Millennium Development Goals, and proposes a series of specific measures aimed at reducing armed violence and promoting development. UN ويصف الآثار السلبية للعنف المسلح على التنمية، بما في ذلك وضع العراقيل أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويقترح مجموعة من التدابير المحددة الرامية إلى الحد من العنف المسلح وتعزيز التنمية.
    :: Reduction of armed violence and small arms UN الحد من العنف المسلح وانتشار الأسلحة الصغيرة
    Likewise, there is widespread recognition that social and economic development can have a positive impact on the reduction of armed violence. UN وبالمثل، هناك اعتراف واسع بأنه يمكن أن يكون للتنمية الاجتماعية والاقتصادية أثر إيجابي على الحد من العنف المسلح.
    This requires linking support to other related initiatives, such as reduction of armed violence or protection of human rights. UN وهذا يتطلب ربط الدعم المقدم بالمبادرات الأخرى المتصلة بذلك، من قبيل الحد من العنف المسلح أو حماية حقوق الإنسان.
    The data provided evidence for the advocacy of armed violence reduction interventions in Nepal. UN وتوفر البيانات أدلة لجهود الدعوة من أجل التدخل للحد من العنف المسلح في نيبال.
    Furthermore, a community-level dialogue on the dangers of the illicit trade in small arms has contributed to the reduction of armed violence in targeted communities. UN وعلاوة على ذلك، فقد ساهم حوار مجتمعي بشأن مخاطر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في التقليل من العنف المسلح في المجتمعات المحلية المستهدفة.
    Countries affected by armed violence experience particular difficulties in achieving the Millennium Development Goals. UN وتواجه البلدان المتضررة من العنف المسلح صعوبات خاصة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The European Union is convinced of the need to provide assistance to countries affected by armed violence. UN والاتحاد الأوروبي على اقتناع بضرورة تقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة من العنف المسلح.
    In conclusion, making people safer from armed violence must be our benchmark for measuring progress and furthering work to address these multifaceted and important issues. UN ختاماً، إن جعل الناس أكثر أمنا من العنف المسلح يجب أن يكون معيارنا لقياس ما يحرز من تقدم ولمواصلة العمل للتصدي لتلك القضايا الهامة والمتعددة الوجوه.
    Preparatory work was also initiated on the protection of children from gang and armed violence, and on opportunities and risks associated with the use of information and communications technologies, to be addressed by upcoming expert consultations. UN وبدأت أيضا الأعمال التحضيرية لموضوعات حماية الأطفال من العنف المسلح وعنف العصابات المسلحة والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي ستعالج في مشاورات الخبراء المقبلة.
    "Considering our country recently witnessed two separate acts of gun violence... Open Subtitles بالنظر إلى كون بلدنا شهد مؤخرا عملين منفصلين من العنف المسلح
    To that end, from 17 to 18 November, UNPOS and UNDP, with the assistance of the Department of Peacekeeping Operations, conducted a brainstorming workshop with the new ministry and partners, at which the Transitional Federal Government agreed that a community-based reintegration mechanism under the framework of armed-violence reduction should be explored. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أدار، في يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر، كل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام، حلقة عمل لتبادل الأفكار مع الوزارة الجديدة، والشركاء، وافقت فيه الحكومة على دراسة إمكانية وضع آلية لإعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي في إطار الحد من العنف المسلح.
    2 additional conflict management education workshops were organized as part of the activities on armed violence reduction. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    The Group has confirmed, both from sources in the Congolese military and from officials of the Commission nationale de contrôle des armes légères et de petit calibre et de réduction de la violence armée, that the ammunition plant called Afridex in Likasi, Katanga Province, manufactures ammunition for small arms and light weapons. UN وقد تأكد للفريق من مصادر في الجيش الكونغولي وأيضا من موظفين تابعين للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح (لجنة مراقبة الأسلحة) بأن مصنع الذخيرة، المسمى أفريدكس (Afridex) في ليكاسي، مقاطعة كاتنغا، يصنع ذخائر للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد