ويكيبيديا

    "من العوائد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of proceeds
        
    • returns
        
    • of the proceeds
        
    • its return
        
    The equivalent amount shall be derived from the share of proceeds and shall be deposited to an account maintained for this purpose by the secretariat. UN وتستمد المبالغ المعادلة من النصيب من العوائد وتودع في حساب تفتحه الأمانة لهذا الغرض.
    C. Determination and allocation of the share of proceeds - UN جيم- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1-5 82
    Option 2: The share of proceeds is defined as [x][1][10] per cent of the value of a CDM project activity. UN الخيار 2: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من قيمة نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة.
    However, groups that have become dispossessed have not benefited from concomitant returns. UN غير أن المجموعات المحرومة لم تستفد من العوائد الملازمة لهذا التوسع.
    They have and enjoy the right to protection against the unauthorized use of their works and to receive a part of the proceeds obtained from the public use of such works. UN ويُعترف لهم بحق الحماية من الاستخدام غير المصرح به لأعمالهم والحصول على جزء من العوائد المحصلة نتيجة الاستخدام المشاع لتلك الأعمال وهم يتمتعون بهذا الحق.
    The Board recommends that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the investment fund of the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد.
    A. Determination and allocation of the share of proceeds - UN ألف- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1-3 109
    [A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] UN 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    B. Determination and allocation of the share of proceeds 1 14 UN باء- تحديد وتخصيص النصيب من العوائد 1 18
    [A share of proceeds shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with appendix B.] UN 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    Determination and allocation of the share of proceeds UN تحديد وتخصيص النصيب من العوائد
    The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the [executive board] for this purpose. UN ويحتفظ [المجلس التنفيذي] بمبلغ من الحصة من العوائد ليستخدم لتغطية المصروفات الإدارية لهذا الغرض.
    (The following para. refers to the share of proceeds.) UN (تشير الفقرة التالية إلى النصيب من العوائد.)
    The share of proceeds is defined as UN 1- يحدد النصيب من العوائد كما يلي:
    The level of the share of proceeds is x per cent of the transaction total amount; UN (أ) يكون مستوى النصيب من العوائد س في المائة من مجموع مبلغ المعاملة؛
    Option 1: No more than x per cent of the amount of the share of proceeds shall be used to cover administrative expenses. UN (ب) الخيار 1: لا يستخدم أكثر من س في المائة من مبلغ النصيب من العوائد لتغطية النفقات الإدارية.
    (The following paragraph relates to the share of proceeds.) UN (الفقرة التالية تتصل بالحصة من العوائد.)
    The United Nations Office at Geneva explained that first, it does not pursue primarily the goal of maximizing returns on invested funds. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه أولا، لا يسعى أساسا إلى تحقيق أقصى قدر من العوائد بالنسبة للأموال المستثمرة.
    In both instances, deposits were being invested in global markets to maximize returns within accepted risk parameters. UN وفي كلتا الحالتين، يجري استثمار الإيداعات في الأسواق العالمية لتحقيق أعلى قدر من العوائد ضمن حدود المجازفة المقبولة.
    Additionally, the private sector hesitates to fund complex innovations with negligible market returns. UN وإضافة إلى ذلك، يتردد القطاع الخاص في تمويل الابتكارات المعقدة التي لا تحقق شيئاً يُذكر من العوائد في السوق.
    Some delegations emphasized in that regard that developing States received only a fraction of the proceeds from tuna fisheries, although fisheries remained the primary development pathway for many developing States. UN وأكد بعض الوفود، في هذا الصدد، على أن البلدان النامية لم تتلق سوى قدر يسير من العوائد المحققة من مصائد أسماك التونة، رغم أن مصائد الأسماك ما زالت وسيلة التنمية الأساسية لدى كثير من البلدان النامية.
    462. The Board recommends that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the investment fund of the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return. UN 462 - ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد