ويكيبيديا

    "من الفرص التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of educational opportunities
        
    • from educational opportunities
        
    • from the educational opportunities
        
    • of the educational opportunities
        
    • educational opportunities for
        
    • educational opportunities than
        
    The current female illiteracy rate is 80 per cent owing to the deprivation of educational opportunities during Taliban rule. UN ويبلغ معدل الأمّية الحالي للإناث ثمانون في المائة نظرا لحرمانهن من الفرص التعليمية خلال فترة حكم الطالبان.
    She emphasized the need for the next UNICEF programme to support girls who had been deprived of educational opportunities. UN وأكدت أن برنامج اليونيسيف المقبل ينبغي أن يدعم الفتيات اللاتي حُرمن من الفرص التعليمية.
    A greater variety of educational opportunities exist in the urban area. UN توجد في المناطق الحضرية تشكيلة كبيرة من الفرص التعليمية.
    This is another way by which women and girls who have had to leave school for any reason to benefit from educational opportunities. UN وهذه الطريقة هي طريقة أخرى تستفيد بها النساء والفتيات اللواتي اضطررن إلى ترك المدرسة لأي سبب من الفرص التعليمية.
    Women and girls have been excluded from educational opportunities and access to employment. UN فقد استُبعدت النساء والبنات من الفرص التعليمية ومن إمكانية الحصول على عمل.
    To take an extreme example, gender discrimination can be reinforced by practices such as a curriculum which is inconsistent with the principles of gender equality, by arrangements which limit the benefits girls can obtain from the educational opportunities offered, and by unsafe or unfriendly environments which discourage girls' participation. UN وكمثال خطير على ذلك يمكن أن تؤدي بعض الممارسات، مثل اتباع منهاج دراسي لا يتماشى مع مبادئ المساواة بين الجنسين والترتيبات التي تحد من الفوائد التي يمكن أن تجنيها الفتيات من الفرص التعليمية الممنوحة، والظروف غير الآمنة أو غير المناسبة التي تثني الفتيات عن المشاركة، إلى تعزيز التمييز بين الجنسين.
    10.50 Youthreach Students who do not wish to stay on in second level may avail of the educational opportunities offered by the Youthreach programme. UN يمكن للطلبة الذين لا يرغبون في البقاء في المرحلة الدراسية الثانية أن يستفيدوا من الفرص التعليمية التي يقدمها برنامج في متناول الشباب.
    Societies therefore have an intrinsic interest in ensuring that children and adults have access to a wide variety of educational opportunities. UN لذا، فإن من مصلحة المجتمعات بشكل متصل أن تكفل حصول الأطفال والكبار على مجموعة متنوعة من الفرص التعليمية.
    The Special Rapporteur noted that, as the Government does not recognize marriages between illegal migrants and Iranians, many children born out of such marriages do not possess a birth certificate and are deprived of educational opportunities and health care. UN ولاحظ المقرر الخاص أن الحكومة لا تعترف بزيجات المهاجرين غير الشرعيين من الإيرانيين، وأن العديد من الأطفال المولودين من هذه الزيجات لا يملكون شهادة ولادة ويحرمون من الفرص التعليمية والرعاية الصحية.
    Interchange between governmental and nongovernmental actors must be promoted in order to create a demand-driven, effective range of educational opportunities and integrate various points of view. UN ويجب تشجيع التبادل بين الجهات الفاعلة الحكومية والجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل إتاحة مجموعة فعالة من الفرص التعليمية التي يحركها الطلب والتي تحقق التكامل بين مختلف وجهات النظر.
    Owing to gender-discrimination, cultural prejudices and early marriages and pregnancies, women are prevented from taking full advantage of educational opportunities. UN ونظرا للتمييز بين الجنسين، وأوجه التحيزات الثقافية، والزواج والحمل المبكرين، تُمنع النساء من الاستفادة بشكل كامل من الفرص التعليمية.
    50. Women in Saint Lucia at almost all education levels and programmes have taken greater advantage of educational opportunities than their male counterparts. UN 50- وقد استفادت المرأة في سانت لوسيا، على جميع مستويات وبرامج التعليم تقريباً، من الفرص التعليمية أكثر من الرجل.
    In other words, education is viewed as one of the main factors driving the country's development, an appropriate way to break with conditions of inequality, exclusion and poverty, so that it is a matter of priority to create a diversified range of educational opportunities in keeping with the needs and characteristics of students and of national development. UN وبعبارة أخرى، ينظر إلى التعليم بوصفه أحد العوامل الرئيسية التي تحرك التنمية في البلد، ووسيلة ملائمة للتغلب على أوضاع عدم المساواة، والإقصاء والفقر، ولذلك، فإن من الأولويات توفير مجموعة متنوعة من الفرص التعليمية بما يتمشى واحتياجات وخصائص الطلاب والتنمية الوطنية.
    “Every person — child, youth, adult — shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs. UN " يحق لكل شخص، سواء كان طفلا أم شابا أم كبيرا، أن يتمكن من الاستفادة من الفرص التعليمية المصممة للوفاء باحتياجاته التعليمية اﻷساسية.
    10. Discrimination on the basis of any of the grounds listed in article 2 of the Convention, whether it is overt or hidden, offends the human dignity of the child and is capable of undermining or even destroying the capacity of the child to benefit from educational opportunities. UN 10- والتمييز على أي أساس من الأسس المبينة في المادة 2من الاتفاقية، سواء أكان علنيا أم مستترا، يشكل إهانة لكرامة الطفل كإنسان ويمكن أن يقوض بل أن يدمِّر قدرة الطفل على الاستفادة من الفرص التعليمية.
    10. Discrimination on the basis of any of the grounds listed in article 2 of the Convention, whether it is overt or hidden, offends the human dignity of the child and is capable of undermining or even destroying the capacity of the child to benefit from educational opportunities. UN 10- والتمييز على أي أساس من الأسس المبينة في المادة 2من الاتفاقية، سواء أكان علنيا أم مستترا، يشكل إهانة لكرامة الطفل كإنسان ويمكن أن يقوض قدرة الطفل على الاستفادة من الفرص التعليمية.
    10. Discrimination on the basis of any of the grounds listed in article 2 of the Convention, whether it is overt or hidden, offends the human dignity of the child and is capable of undermining or even destroying the capacity of the child to benefit from educational opportunities. UN 10- والتمييز على أي أساس من الأسس المبينة في المادة 2من الاتفاقية، سواء أكان علنيا أم مستترا، يشكل إهانة لكرامة الطفل كإنسان ويمكن أن يقوض قدرة الطفل على الاستفادة من الفرص التعليمية.
    The training centre continues to partner with local and regional institutions to strengthen capacity, and 1,138 national staff and 304 international staff benefited from educational opportunities in 2011 to enhance their skills to deliver on mandate activities. UN ويواصل مركز التدريب إقامة الشراكات مع المؤسسات المحلية والإقليمية من أجل تعزيز القدرات، واستفاد 138 1 من الموظفين الوطنيين و 304 من الموظفين الدوليين من الفرص التعليمية خلال عام 2011 لتحسين مهاراتهم في الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بهم.
    Discrimination undermines the capacity of children with disabilities to benefit from educational opportunities and compromises the goal to develop their personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN ذلك أن التمييز ينال من قدرة الأطفال ذوي الإعاقة على الاستفادة من الفرص التعليمية ويهدد الهدف المنشود من أجل تطوير شخصيتهم، ومواهبهم وقدراتهم العقلية والبدنية إلى أقصى طاقتها().
    To take an extreme example, gender discrimination can be reinforced by practices such as a curriculum which is inconsistent with the principles of gender equality, by arrangements which limit the benefits girls can obtain from the educational opportunities offered, and by unsafe or unfriendly environments which discourage girls' participation. UN وكمثال خطير على ذلك يمكن أن تؤدي بعض الممارسات، مثل اتباع منهاج دراسي لا يتماشى مع مبادئ المساواة بين الجنسين والترتيبات التي تحد من الفوائد التي يمكن أن تجنيها الفتيات من الفرص التعليمية الممنوحة، والظروف غير الآمنة أو غير المناسبة التي تثني الفتيات عن المشاركة، إلى تعزيز التمييز بين الجنسين.
    To take an extreme example, gender discrimination can be reinforced by practices such as a curriculum which is inconsistent with the principles of gender equality, by arrangements which limit the benefits girls can obtain from the educational opportunities offered, and by unsafe or unfriendly environments which discourage girls' participation. UN وكمثال خطير على ذلك يمكن أن تؤدي بعض الممارسات، مثل اتباع منهاج دراسي لا يتماشى مع مبادئ المساواة بين الجنسين والترتيبات التي تحد من الفوائد التي يمكن أن تجنيها الفتيات من الفرص التعليمية الممنوحة، والظروف غير الآمنة أو غير المناسبة التي تثني الفتيات عن المشاركة، إلى تعزيز التمييز بين الجنسين.
    This is an indicator that most Malaysians, especially those in the younger age groups, have made use of the educational opportunities available to them. UN ويعتبر هذا مؤشرا على أن غالبية الماليزيين وبخاصة منهم الفئات العمرية الأصغر سنا، انتفعوا من الفرص التعليمية المتاحة لهم.
    The Ministry of Education and Training has drafted an amendment to the Law on Education, which offers more educational opportunities for the people. UN وقامت وزارة التربية والتدريب بصياغة تعديل لقانون التعليم، يوفر للناس مزيدا من الفرص التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد