ويكيبيديا

    "من الفقراء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the poor in
        
    • of poor people in
        
    • poor live in
        
    • of the poor at
        
    • the poor people in
        
    As mentioned above, 70 per cent of the poor in Egypt live in rural areas. UN وكما ذُكر أعلاه، يعيش 70 في المائة من الفقراء في مصر في المناطق الريفية.
    However, since more than 80 per cent of the poor in South Asia lives in rural areas, eradication of rural poverty will require a major expansion of rural investment and agricultural support programmes. UN غير أن القضاء على الفقر في الريف يقتضي توسيعا كبيرا للاستثمارات الريفية وبرامج دعم الزراعة لأن أكثر من 80 في المائة من الفقراء في جنوب آسيا يعيشون في المناطق الريفية.
    A large majority of the poor in developing countries reside in rural areas and depend mainly on agriculture for their livelihood and employment. UN ففي البلدان النامية، توجد غالبية كبيرة من الفقراء في المناطق الريفية وتعتمد أساسا على الزراعة في تكسب عيشها وفي العمل.
    Despite the efforts which had been made China still had the greatest number of poor people in the world. UN وبالرغم من الجهود التي تم بذلها، لا يزال يوجد في الصين أكبر عدد من الفقراء في العالم.
    The rural population in the South-East Serbia is characterized by the highest percentage of poor people in Serbia. UN ويتسم السكان الريفيون في جنوب شرق صربيا بوجود أعلى نسبة مئوية من الفقراء في صربيا فيما بينهم.
    Nearly half of the world's poor live in South Asia, a region that accounts for 30 per cent of world population. UN ويعيش قرابة نصف سكان العالم من الفقراء في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تستأثر بنسبة ٣٠ في المائة من سكان العالم.
    Although in the longer term economic restructuring associated with adjustment is likely to bring about an improvement in the standard of living of the entire population, in the short term those economic policies have tended to increase the number of the poor and have put many of the poor at risk. UN ورغم أن إعادة التشكيل الاقتصادي المرتبطة بالتكيف يحتمل لها في اﻷجل الطويل أن تحقق تحسنا في مستوى معيشة السكان ككل، فإن تلك السياسات جنحت، في اﻷجل القصير، إلى زيادة عدد الفقراء، وجعلت كثيرين من الفقراء في موقف ضعيف.
    Many of the poor in rural sectors of developing countries depend on biodiversity for their survival. UN فالكثير من الفقراء في القطاعات الريفية من البلدان النامية يعتمدون على التنوع البيولوجي من أجل بقائهم على قيد الحياة.
    About 70 per cent of the poor in developing countries live in rural areas and depend in one way or another on agriculture for their survival. UN فحوالي 70 في المائة من الفقراء في البلدان النامية يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون بطريقة أو أخرى على الزراعة للبقاء على قيد الحياة.
    The majority of the poor in developing countries live in rural areas and depend on small-scale agriculture for their livelihood. UN تعيش الغالبية العظمى من الفقراء في البلدان النامية في المناطق الريفية، وتعتمد على المزارع الصغيرة لكسب عيشها.
    The majority of the poor in developing countries live in rural areas and depend on small-scale agriculture for their livelihood. UN تعيش الغالبية العظمى من الفقراء في البلدان النامية في المناطق الريفية، وتعتمد على المزارع الصغيرة لكسب عيشها.
    Together, young and elderly women make up more than 70 per cent of the poor in most countries. UN وتشكل النساء الشابات وكبار السن معاً ما يزيد على 70 في المائة من الفقراء في معظم البلدان.
    Rural areas therefore account for the largest proportion of the poor in Sierra Leone, totalling 73% of the population. UN وبذلك تستأثر المناطق الريفية بالنسبة الأكبر من الفقراء في سيراليون، حيث يشكل مجموعهم 73 في المائة من السكان.
    Children and adolescents constituted approximately 70 per cent of the poor in that country. UN فإن اﻷطفال والمراهقين يمثلون قرابة ٧٠ في المائة من الفقراء في البلد.
    According to FAO, women produce more than 50% of the food cultivated on the planet. Further to this, 70% of the poor in rural areas are women. UN وتفيد منظمة الأغذية والزراعة بأن النساء ينتجن ما يزيد على 50 في المائة من المحاصيل الغذائية المزروعة على الصعيد العالمي، غير أنهن يشكلن نسبة 70 في المائة من الفقراء في الأرياف.
    " The great majority of the poor in the Niger live in a rural environment. UN " وتعيش الأغلبية العظمى من الفقراء في النيجر في المناطق الريفية.
    However, since more than 80 per cent of the poor in South Asia live in rural areas, eradication of rural poverty will require a major expansion of rural investment and agricultural support programmes. UN بيد أنه لما كان ما يزيد عن 80 في المائة من الفقراء في جنوب آسيا يعيشون في المناطق الريفية، فسيتطلب القضاء على الفقر في هذه المناطق زيادة كبيرة في حجم الاستثمارات فيها وفي حجم برامج دعم الزراعة.
    54. The 2004 Social Forum recalled that there are millions of poor people in all regions of the world, with many living in extreme poverty. UN 54- ذكّر المحفل الاجتماعي لعام 2004 بأن ثمة ملايين من الفقراء في جميع مناطق العالم، والكثير منهم يعيش في حالة فقر مدقع.
    55. Her country, which was the most populous and had the highest number of poor people in the world, had made substantial progress in its efforts to alleviate poverty during the past nine years. UN ٥٥ - واختتمت حديثها قائلة إن بلدها الذي يوجد به أكبر عدد من السكان وأكبر عدد من الفقراء في العالم قد أحرز تقدما ملموسا في جهوده الرامية إلى تخفيف الفقر خلال السنوات التسع الماضية.
    " Noting with concern that millions of poor people in developing countries are unable to afford to pay for modern energy services, even when those services are available, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن الملايين من الفقراء في البلدان النامية غير قادرين على تحمل تكلفة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، حتى عندما تكون تلك الخدمات متوفرة،
    Nearly half of the world's poor live in South Asia, a region that accounts for 30 per cent of world population. UN ويعيش قرابة نصف سكان العالم من الفقراء في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تستأثر بنسبة ٣٠ في المائة من سكان العالم.
    Although in the longer term economic restructuring associated with adjustment is likely to bring about an improvement in the standard of living of the entire population, in the short term those economic policies have tended to increase the number of the poor and have put many of the poor at risk. UN ورغم أن إعادة التشكيل الاقتصادي المرتبطة بالتكيف يحتمل لها في اﻷجل الطويل أن تحقق تحسنا في مستوى معيشة السكان ككل، فإن تلك السياسات جنحت، في اﻷجل القصير، إلى زيادة عدد الفقراء، وجعلت كثيرين من الفقراء في موقف ضعيف.
    About 50 per cent of the poor people in Albania are under the age of 21. UN وتقل أعمار زهاء ٥٠ في المائة من الفقراء في ألبانيا عن ٢١ عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد