ويكيبيديا

    "من الفقر بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty among
        
    This double burden has serious consequences for female-headed households, leading to increased poverty among rural women. UN ولهذا العبء المزدوج نتائج خطيرة على اﻷسرة التي ترأسها المرأة، اﻷمر الذي يؤدي إلى مزيد من الفقر بين النساء الريفيات.
    Their effect in reducing poverty among households with heads aged 25 to 64 was less marked. UN وكان أثرها في الحد من الفقر بين الأسر المعيشية التي يعولها أشخاص تتراوح أعمارهم من 25 إلى 64 سنة أقل وضوحا.
    The Government has undertaken research to alleviate poverty among women and men, girls and boys. UN وقد أجرت الحكومة بحوث للتخفيف من الفقر بين النساء والرجال والبنات والبنين.
    Within the limits of its means, the Government carried out programmes for reducing poverty among women and promoting their access to education, training, and health-care and their active participation in development. UN وأن حكومته تقوم، في حدود إمكاناتها، بتنفيذ برامج للحد من الفقر بين النساء وللعمل على حصولهن على التعليم والتدريب والرعاية الصحية وعلى مشاركتهن في التنمية على نحو فعال.
    Such strategies should focus on alleviating poverty among rural women. UN وينبغي أن تركز تلك الاستراتيجيات على التخفيف من الفقر بين صفوف نساء الريف.
    B. To eliminate the factors that accentuate poverty among women and prevent them from overcoming the circumstances that keep them in that situation: UN باء - القضاء على العوامل التي تزيد من الفقر بين النساء وتمنعهن من التغلب على الظروف التي تبقيهن في تلك الحالة:
    Gender discrimination leads to a lack of opportunity, as well as to social exclusion, resulting in greater poverty among women. UN يؤدي التمييز الجنساني إلى الافتقار إلى الفرص وكذلك إلى الإقصاء الاجتماعي، مما يقود إلى مزيد من الفقر بين النساء.
    D. Eliminating the factors that accentuate poverty among women and prevent them from overcoming the UN دال - القضاء على العوامل التي تزيد من الفقر بين النساء وتمنعهن من التغلب على الظروف التي تبقيهن في هذه الحالة
    D. Eliminating the factors that accentuate poverty among women and prevent them from overcoming the circumstances that keep UN دال - القضاء علــى العوامــل التـي تزيد من الفقر بين النساء وتمنعهــن مـن التغلـب على الظروف التي تبقيهن في هذه الحالة
    Evidence from Bolivia, Brazil and South Africa indicates that their programmes have been successful in reducing poverty among the elderly, but they have also triggered a reduction in private transfers to them. UN وتشير الأدلة من البرازيل وبوليفيا وجنوب أفريقيا إلى أن برامجها كانت ناجحة في الحد من الفقر بين كبار السن ولكنها أدت أيضا إلى تخفيض التحويلات المالية الخاصة لهم.
    With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. UN وفيما يتعلق بالحد من الفقر بين الأطفال وخفضه بمقدار النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يُتَّخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك.
    With regard to reducing poverty among children in half by 2010, France recommended and encouraged further information on such steps. UN وعن التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010، أوصت فرنسا المملكة المتحدة بتقديم مزيد من المعلومات عما يتخذ من خطوات في هذا الاتجاه، وشجعتها على ذلك.
    Also see article 3 on Government action to alleviate poverty among women, including older women, for further details. Occupational Pensions UN انظر أيضا المادة 3 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة للتخفيف من الفقر بين النساء، بما في ذلك المسنات.
    Attention is being drawn to the urgent need for measures to alleviate poverty among people with disabilities, placing emphasis on those in rural areas. UN كما يجري توجيه الانتباه للحاجة الملحة لوضع تدابير للتخفيف من الفقر بين المعوقين، مع التركيز على المعوقين في المناطق الريفية.
    Agricultural programmes such as crop diversification, community livestock development programmes, have been formulated, which target to reduce the poverty among women, Dalits and poor farmers and to improve their social and economic rights. UN وقد وُضعت برامج زراعية مثل تنويع المحاصيل وبرامج جماعية لتربية الماشية تهدف إلى الحد من الفقر بين النساء والداليت وفقراء المزارعين وتعزيز حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية.
    40. Other initiatives to improve the situation of women included microcredit programmes and a network of popular banks, as well as a Catholic group that was working in the field to reduce poverty among women. UN 40 - ومن بين المبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين حالة المرأة برامج تقديم الائتمانات الصغيرة وشبكة المصارف الشعبية، فضلا عن الجماعات الكاثوليكية التي تعمل في ميدان الحد من الفقر بين النساء.
    16. To provide further information with regard to efforts to reduce poverty among children in half by 2010. (France) UN 16- تقديم مزيد من المعلومات عما تبذله من جهود في سبيل التقليل من الفقر بين الأطفال إلى النصف بحلول عام 2010. (فرنسا)
    350. The Committee notes that despite the high level of development reached by Switzerland and the strength of its economy, there exist unacceptable levels of poverty among certain segments of the population, in particular among women. UN 350- وتلاحظ اللجنة أنه برغم مستوى التنمية الرفيع الذي بلغته سويسرا وقوة اقتصادها، توجد مستويات غير مقبولة من الفقر بين قطاعات معينة من السكان، وبخاصة في صفوف النساء.
    Despite few resources, private and public organizations for women at the local level have carried out quite successful actions towards reducing poverty among women and improving their reproductive health. UN ٣٢٧ - وبالرغم من قلة الموارد، اتخذت المنظمات النسائية الخاصة والعامة على الصعيد المحلي إجراءات ناجحة حقا ترمي الى الحد من الفقر بين النساء وتحسين صحتهن الانجابية.
    67. Strengthen mechanisms at the national level to reduce poverty among members of socially vulnerable groups and the problems facing them, and share its experiences with interested developing countries (Kyrgyzstan); UN 67- تعزيز الآليات على الصعيد الوطني للحد من الفقر بين أفراد الفئات الضعيفة في المجتمع، والحد من المشاكل التي تواجههم، وتبادل الخبرات مع البلدان النامية المعنية (قيرغيزستان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد