ويكيبيديا

    "من الفقر في المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural poverty
        
    • poverty in rural areas
        
    Participatory approaches to rural poverty reduction UN نُهج تشاركية للحد من الفقر في المناطق الريفية
    Achieve sustainable and equitable reduction in rural poverty UN الرئيسي الحد من الفقر في المناطق الريفية على نحو مستدام وعادل
    It is also implementing a number of rural poverty reduction programmes in the country. UN وينفذ الصندوق أيضاً عدداً من البرامج التي ترمي إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية في البلاد.
    Benin exhorted the international community to mobilize its resources to curb the dire poverty in rural areas. UN وبنن تهيب بالمجتمع الدولي أن يعبئ موارده بغية اﻹقلال من الفقر في المناطق الريفية.
    Social sector investment is important for reducing poverty in rural areas. UN ويعد الاستثمار في القطاع الاجتماعي أمراً مهماً للحد من الفقر في المناطق الريفية.
    This would support rural development and the reduction of rural poverty, and slow down rural-to-urban migration. UN ومن شأن هذا دعم التنمية الريفية والحد من الفقر في المناطق الريفية وإبطاء الهجرة من الريف إلى المدينة.
    The Government also conducts training on communal land rights and has implemented a rural poverty Reduction Programme. UN وتقوم الحكومة أيضاً بإجراء التدريب بشأن حقوق الأرض المجتمعية، ونفذت برنامجاً للحد من الفقر في المناطق الريفية.
    Some of these practices are now used at large scale and have led to " win - win " situations in the sense that they improve the environment, increase agricultural production and reduce rural poverty. UN ويُستخدم بعض هذه الممارسات حالياً على نطاق واسع، كما أدت هذه الممارسات إلى أوضاع مربحة للجميع، من حيث أنها تحسن البيئة وتزيد الإنتاج الزراعي وتحد من الفقر في المناطق الريفية.
    In fact, urban poverty in many countries appears to be as bad as, if not worse than, rural poverty in terms of incidence and depth. UN ففي الواقع، على ما يبدو أن الفقر في المناطق الحضرية في العديد من البلدان على نفس الدرجة من السوء، إن لم يكن أسوأ، من الفقر في المناطق الريفية من حيث انتشاره وحدته.
    Prevention of girl-child marriages was a central focus of rural poverty reduction projects in the South Asia region, based on women's self-help groups. UN وكان منع زواج الطفلة النقطة الرئيسية التي ركزت عليها مشاريع الحد من الفقر في المناطق الريفية في منطقة جنوب آسيا، استنادا إلى جماعات المساعدة الذاتية للمرأة.
    Support to control this vector, found only in Africa, would be a useful contribution to reducing rural poverty. UN ومن شأن تقديم الدعم لعملية مراقبة ناقل الأمراض هذا الذي لا يوجد سوى في أفريقيا أن يشكل مساهمة مفيدة في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    The purpose of this Office is to undertake actions to enhance the visibility of women's participation in agricultural productive processes and to contribute to the reduction of rural poverty. UN وهدف هذا المكتب هو الاضطلاع بأعمال ترمي إلى تسليط الضوء على مشاركة المرأة في العمليات الإنتاجية في قطاع الزراعة وتربية الماشية، والإسهام في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    Testing the potential of payment for ecosystem services within rural poverty reduction programmes has become an interest of a number of countries. UN وبات اختبار مقدرات نظام الدفع لقاء استعمال خدمات النظام الإيكولوجي ضمن برامج الحد من الفقر في المناطق الريفية يحظى باهتمام عدد من البلدان.
    Disaster relief and food-for-work types of transport infrastructure project can also contribute to rural poverty reduction. UN كما يمكن لمشاريع البنية التحتية للنقل من قبيل مشروع الإغاثة في حالات الكوارث ومشروع الغذاء مقابل العمل أن تسهم في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    The project objective is to test methodologies and channel financial resources to rural communities in order to foster sustainable production systems and reduce rural poverty and degradation in natural resources. UN ويتمثل هدف المشروع في اختبار المنهجيات، وفي توجيه الموارد المالية إلى المجتمعات المحلية الريفية لكي يتسنى تبني نظم إنتاج مستدامة، والحد من الفقر في المناطق الريفية ومن تدهور الموارد الطبيعية.
    The country has now set a " Millennium Development Goal plus " agenda for these three goals, aiming to halve rural poverty, achieve universal education at the secondary level and strengthen gender equality through politically empowering women by 2015. UN وقد وضع البلد الآن خطة للأهداف الإنمائية الإضافية أكثر طموحا ترمي إلى التوصل بحلول عام 2015 إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية بنسبة النصف، وتحقيق التعليم الشامل في المرحلة الثانوية، وتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال التمكين السياسي للمرأة.
    40. The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is dedicated to reducing rural poverty through empowerment of rural people, with current emphasis on soil and water conservation. UN 40- يكرّس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عمله للحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال تمكين سكان هذه المناطق، مع التشديد في الوقت الراهن على حفظ التربة والمياه.
    Renewable energy can thus help reduce poverty in rural areas and reduce pressures for urban migration. UN وبذلك يمكن أن تساعد الطاقة المتجددة في الحد من الفقر في المناطق الريفية وتقليل الضغوط الناجمة عن النزوح الــى المناطــق الحضرية.
    This would be an important economic stimulus for Afro-descendent families that benefit from this plan and has the potential to contribute significantly to alleviating poverty in rural areas. UN وسيمثل ذلك حافزاً اقتصادياً هاماً للأسر المنحدرة من أصل أفريقي التي تستفيد من هذه الخطة ومن شأنه المساهمة بصورة هامة في التخفيف من الفقر في المناطق الريفية.
    We note with satisfaction that the project is now operational in 10 African countries, including Nigeria -- a development that attests to how modest resources can make an enormous difference to the reduction of poverty in rural areas. UN ونلاحظ مع الارتياح بأن المشروع يعمل الآن في 10 بلدان أفريقية، بما فيها نيجيريا، الأمر الذي يدلل على أن القليل من الموارد يمكن أن يحدث تغييرا فارقا كبيرا في مجال الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    Without improved demand for developing countries’ agricultural products, the agricultural growth needed to generate employment and reduce poverty in rural areas will not come about. UN " بدون تحسن الطلب على المنتجات الزراعية للبلدان النامية، لن يتحقق النمو الزراعي اللازم لخلق العمالة والحد من الفقر في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد