The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. | UN | وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير. |
Other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector. | UN | وهناك أولويات أخرى للحكومة تتضمن الحدّ من الفقر وزيادة الأجور بالنسبة إلى القطاع العام. |
That is the only way to allow capital flows to have a real impact in reducing poverty and increasing opportunity for African investments. | UN | تلك تمثل الطريقة الوحيدة التي تسمح بأن يكون للتدفقات المالية الأثر الحقيقي في الحد من الفقر وزيادة فرص الاستثمارات في أفريقيا. |
Gender equality is at the centre of Australia's efforts more broadly to reduce poverty and increase the effectiveness of aid. | UN | وتقع المساواة بين الجنسين في صلب جهود أستراليا بصورة أوسع نطاقا للحد من الفقر وزيادة فعالية تقديم المساعدة. |
The fundamental commitment in the New Partnership is to good governance in the economic, political and social arenas in order to reduce poverty and increase sustainable growth. | UN | أما الشراكة الجديدة، فتنطوي على التزام أساسي من الدول بكفالة الحكم الرشيد في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية من أجل الحد من الفقر وزيادة النمو المستدام. |
In addition, foreign tourism enterprises, compared to local enterprises, made a lower contribution to reducing poverty and increasing the well-being of local inhabitants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المؤسسات السياحية الأجنبية تساهم أقل من المؤسسات المحلية في الحد من الفقر وزيادة رفاه السكان المحليين. |
48. The representative of the Dominican Republic stressed that efforts should focus on creating a structural transformation for reducing poverty and increasing prosperity. | UN | 48 - وشدد ممثل الجمهورية الدومينيكية على ضرورة تركيز الجهود على تهيئة آلية تحوّل هيكلي للحد من الفقر وزيادة الرخاء. |
They constitute powerful forces capable of generating economic growth, reducing poverty, and increasing demand for the rule of law, thereby contributing to the realization of a broad spectrum of human rights. | UN | وتشكل الأعمال التجارية قوى فائقة التأثير قادرة على توليد النمو الاقتصادي والحد من الفقر وزيادة الطلب على سيادة القانون، وتسهم بالتالي في إعمال مجال واسع لحقوق الإنسان. |
24. In terms of economic rights, the Bank-funded projects and programmes in developing countries by their very nature are focused on reducing poverty and increasing social expenditures that have beneficial impact on the most vulnerable. | UN | 24- وفي ما يتعلق بالحقوق الاقتصادية فإن المشاريع والبرامج التي يمولها البنك في البلدان النامية تركز، بحكم طبيعتها، على الحد من الفقر وزيادة الإنفاق الاجتماعي الذي يعود بالفائدة على أضعف الناس حالا. |
This aims at reducing poverty and increasing employment opportunities, focusing on rural areas and young people, and the sustainable return and reintegration of internally displaced persons. | UN | ويهدف هذا إلى الحد من الفقر وزيادة فرص العمالة والتركيز على المناطق الريفية والشباب وعودة المشردين داخليا عودة مستدامة وإعادة إدماجهم. |
We recognize the urgent need to implement public policies aimed at reducing poverty and increasing the level of participation by citizens from all excluded sectors of the population in social policy-making, decision-making and the monitoring and supervision of financial resources allocated to the implementation of such policies, thereby giving them control of their own full development. | UN | ونسلم بالحاجة الماسة إلى تنفيذ سياسات عامة ترمي إلى الحد من الفقر وزيادة مشاركة المواطنين من جميع الفئات السكانية المستبعدة في وضع السياسات الاجتماعية واتخاذ القرارات وضبط الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه السياسات ومراقبتها كي يأخذوا بزمام تنميتهم الكاملة بأنفسهم. |
111. Additionally, Mr. Momen highlighted the multiple positive benefits of addressing education, such as its effect on reducing poverty and increasing incomes. | UN | 111 - وبالإضافة إلى ذلك، أبرز السيد عبد المؤمن الفوائد المتعددة الإيجابية لتناول قضية التعليم، من بينها تأثير هذا التناول على الحد من الفقر وزيادة الدخول. |
Better inclusion of criteria related to improving productive and international trade capacity, reducing poverty and increasing energy efficiency and environmental sustainability in national industrial strategies, policies, programmes and projects. | UN | تحسّن إدراج المعايير المتعلقة بتحسين القدرات الإنتاجية والقدرات المتعلقة بالتجارة الدولية والحد من الفقر وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والاستدامة البيئية في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج والمشاريع الصناعية الوطنية. |
Better inclusion of criteria related to improving productive and international trade capacity, reducing poverty and increasing energy efficiency and environmental sustainability in national industrial strategies, policies, programmes and projects. | UN | تحسّن إدراج المعايير المتعلقة بتحسين القدرات الإنتاجية والقدرات المتعلقة بالتجارة الدولية والحد من الفقر وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والاستدامة البيئية في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج والمشاريع الصناعية الوطنية. |
Better inclusion of criteria related to improving productive and international trade capacity, reducing poverty and increasing energy efficiency and environmental sustainability in national industrial strategies, policies, programmes and projects. | UN | إدراج المعايير المتعلقة بتحسين القدرات الإنتاجية والقدرات الخاصة بالتجارة الدولية، وكذلك معايير الحدّ من الفقر وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتعزيز الاستدامة البيئية، بصورة أفضل في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج والمشاريع الصناعية الوطنية. |
As of March 2012, it had been assisting over 130,000 households and was having a significant impact on reducing poverty and increasing school enrolment. | UN | وهي تقدم اعتبارا من آذار/مارس 2012 المساعدة لأكثر من 000 130 أسرة معيشية مما أثر تأثيرا كبيرا على الحد من الفقر وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس. |
87. China commended action taken since the first review, in particular to alleviate the impact of the armed conflict, such as measures to reduce poverty and increase employment, investment in primary education, health and rural infrastructure, and efforts to eliminate violence against women. | UN | 87- وأشادت الصين بالإجراءات التي اتُّخذت منذ الاستعراض الأول، لا سيما التخفيف من آثار النزاع المسلح، مثل تدابير الحد من الفقر وزيادة فرص العمل، والاستثمار في التعليم الابتدائي والصحة والبنية التحتية الريفية، وجهود القضاء على العنف المسلط على المرأة. |
Continue efforts to reduce poverty and increase, if possible, the necessary resources for current programmes, such as the " Bolsa Familia " (Greece); | UN | 119-132- مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وزيادة الموارد الضرورية للبرامج الحالية، إذا أمكن، كبرنامج " الإعانات الأسرية " (اليونان)؛ |
" offers significant opportunities for consolidating the gains that have been made, while moving forward with greater momentum to reduce poverty and increase investment in key sectors such as energy, water, education, and health " . | UN | " يتيح فرصا عامة لتوطيد المكتسبات التي تحققت، مع المضي قدما بزخم أشد للحد من الفقر وزيادة الاستثمار في قطاعات أساسية، كالطاقة والمياه والتعليم والصحة " . |
65. Côte d'Ivoire welcomed reforms to improve human rights, particularly on security, health, education and the judicial and prison systems, and praised the initiatives to promote social dialogue, reduce poverty and increase press freedom. | UN | 65- ورحبت كوت ديفوار بالإصلاحات الهادفة إلى تحسين وضع حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالأمن والصحة والتعليم والقضاء والسجون، وأثنت على المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار الاجتماعي والحد من الفقر وزيادة حرية الصحافة. |
117. Redouble its efforts to reduce poverty and increase national spending on education to eliminate the high level of illiteracy. (Azerbaijan); | UN | 117- مضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وزيادة النفقات الوطنية على التعليم من أجل القضاء على الأمية التي تسجل نسبة عالية. (أذربيجان)؛ |