ويكيبيديا

    "من الفقر وعدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty and
        
    Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. UN وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات.
    The debates at the World Summit for Social Development showed that progress had been achieved, although much remained to be done to reduce poverty and inequality, create productive employment and promote access to decent work. UN وتشير المناقشات المخصصة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى حدوث تقدم، حتى ولو كان الكثير ما زال مطلوبا للحد من الفقر وعدم المساواة، وإيجاد وظائف منتجة، وتعزيز الحصول على عمل لائق.
    Many of these stemmed from poverty and the absence of real development. UN وينبع العديد من هذه النظم والتقاليد من الفقر وعدم وجود تنمية حقيقية.
    How much longer do we have to wait to rid the world of poverty and economic imbalance? UN إلى متى سيتعين علينا أن ننتظر لتخليص العالم من الفقر وعدم التوازن الاقتصادي؟
    It had been widely acknowledged that while globalization held great prospects for development, it often deepened poverty and inequality. UN فقد اتفق على الاعتراف أن العولمة، إذا كانت تقدم إمكانيات كبيرة للتنمية، فإنها تزيد في الأغلب من الفقر وعدم المساواة.
    A new international financial structure would have to be designed, which would protect public assets such as human rights and the environment and would reduce poverty and inequality, by applying instruments and standards that would protect fragile economies. UN وسيكون من الضروري تصميم هيكل مالي جديد من شأنه أن يحمي الأصول العامة من قبيل حقوق الإنسان والبيئة ويعمل على الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تطبيق الصكوك والمعايير الكفيلة بحماية الاقتصادات الهشة.
    The approach should be socially sustainable in reducing poverty and inequality and in promoting social justice. UN وينبغي أن تكون للنهج مقومات الاستمرار اجتماعيا من حيث الحد من الفقر وعدم المساواة وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    Peru had managed to reduce both poverty and inequality thanks to sustained economic growth and the implementation of social inclusion programmes. UN وقد تمكنت بيرو من خفض كل من الفقر وعدم المساواة بفضل النمو الاقتصادي المستدام وتنفيذ برامج للإدماج الاجتماعي.
    It asked Finland about its policy to reduce poverty and gender inequality and measures to combat racism and discrimination. UN وسأل فنلندا عن سياستها في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    :: Put decent work and full employment at the heart of policies for reducing poverty and income inequalities and achieving sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development. UN :: وضع العمل اللائق والعمالة الكاملة في صميم السياسات من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة في الدخل وتحقيق نمو مستدام شامل وعادل وتنمية مستدامة.
    Palestine also appreciated efforts to reduce poverty and improve the quality of life of citizens through the National Strategy to reduce poverty and inequality. UN وأعربت فلسطين أيضاً عن تقديرها لما بُذل من جهود رامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة.
    Key findings poverty and inequality reduction and MDG achievements UN الحد من الفقر وعدم التكافؤ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    This has weakened the sector's capacity to cut poverty and inequality. UN ولقد أدى ذلك إلى إضعاف قدرة القطاع على الحد من الفقر وعدم المساواة.
    As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. UN وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    Lastly, cooperatives contribute to a fairer distribution of income, helping to curb poverty and income inequality. UN وأخيرا، تساهم التعاونيات في توزيع الدخل بطريقة أعدل، فتساعد في الحد من الفقر وعدم المساواة في توزيع الدخل.
    For example, in Latin America and the Caribbean, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have attempted to reduce both poverty and inequality by strengthening labour market policies and scaling up social transfers. UN فعلى سبيل المثال، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حاولت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تعزيز سياسات سوق العمل وتوسيع نطاق التحويلات الاجتماعية.
    The first priority must be to create opportunities for good and decent jobs and to secure livelihoods so as to make growth inclusive and ensure that it reduces poverty and inequality. UN ويجب إعطاء الأولوية القصوى لإيجاد فرص عمل جيدة ولائقة، وضمان توفر سبل العيش من أجل جعل النمو نموا شاملا وضمان أن يؤدي إلى الحد من الفقر وعدم المساواة.
    The short-term goal is to reduce poverty and improve the situation for vulnerable groups, and the long-term goal is to protect the next generation from poverty and inequality. UN ويتمثل الهدف القصير الأجل في الحد من الفقر وتحسين حالة الفئات الضعيفة، وأما الهدف الطويل الأجل فيتمثل في حماية الجيل القادم من الفقر وعدم المساواة.
    Efforts aimed at alleviating poverty and inequality, in particular among youth, were also considered to be closely linked to more effective crime prevention and criminal justice policies. UN كما اعتبر أن الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة، وخصوصا بين الشباب، لها صلة وثيقة بالسياسات الأكثر فعالية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Cuba acknowledged that Haiti had accepted its recommendations on poverty and inequality reduction, the organization and extension of education and health systems, the extension of the housing supply and the relocation of affected persons. UN ونوهت كوبا بقبول هايتي توصياتها بشأن الحد من الفقر وعدم المساواة، وتنظيم النظامين التعليمي والصحي وتوسيعهما، وزيادة توفير المساكن وإعادة إسكان الأشخاص المتضررين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد