These severe events called for immediate responses from the political leaders. | UN | واستوجبت هذه الأحداث الخطيرة ردود فعل فورية من القادة السياسيين. |
It is encouraging that many political leaders are coming out in support of the clear and vital goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | ومما يدعو إلى التشجيع أن العديد من القادة السياسيين يؤيدون الهدف الواضح والحيوي لعالم خال من الأسلحة النووية. |
We are heeding the calls of many political leaders and eminent persons in favour of a world free of nuclear weapons. | UN | ونحن نصغي إلى دعوات الكثيرين من القادة السياسيين والشخصيات المرموقة لبناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
We also met with the Presidency of Bosnia and Herzegovina and a number of other political leaders and officials. | UN | وجمعَنا أيضا لقاء بهيئة رئاسة البوسنة والهرسك وعدد من القادة السياسيين والمسؤولين الآخرين. |
The realization of the potential of ICT for development requires broad international commitment from political leaders to act in concert. | UN | ويقتضي تحقيق إمكانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية التزاما دوليا واسعا من القادة السياسيين للعمل في انسجام. |
But women are seriously underrepresented in almost every national assembly, and many political leaders who otherwise work for civil liberties have regressive views on the subject of women's rights and gender justice. | UN | غير أن تمثيل المرأة ناقص للغاية في كل جمعية وطنية تقريبا كما أن العديد من القادة السياسيين المناصرين للحريات المدنية يؤمنون بآراء رجعية في موضوع حقوق المرأة والعدالة بين الجنسين. |
Several political leaders addressing the rally attacked President Lahoud and called for his resignation. | UN | وهاجم عدد كبير من القادة السياسيين الذين خطبوا في الحشود الرئيس لحود ودعوا إلى استقالته. |
Critically, many of the 1975 political leaders assumed political prominence in the new domestic environment. | UN | وتولى العديد من القادة السياسيين لعام 1975 مكانة سياسية بارزة في البيئة المحلية الجديدة. |
I have spoken several times yesterday and today with Colin Powell, other foreign colleagues and several Haitian political leaders. | UN | وقد تحدثت مرات عديدة البارحة واليوم مع كولن باول، ومع زملاء أجانب آخرين، ومع العديد من القادة السياسيين في هايتي. |
Many political leaders have confirmed this assessment in recent months, and yet the organized international community remains silent. | UN | وقد أكد العديد من القادة السياسيين هذا التقييم في الأشهر الأخيرة، ومع ذلك فإن المجتمع الدولي المنظّم يظل صامتاً. |
It received written proposals from most of its Afghan interlocutors, who ranged from political leaders to common Afghans. | UN | وتلقت مقترحات خطية من معظم محاوريها اﻷفغان ابتداء من القادة السياسيين وانتهاء باﻷفغان العاديين. |
Tom, the scene at the Canadian border is electric as several political leaders try and strategize how to deal with being shut out of Canada. | Open Subtitles | توم المشهد على الحدود الكندية واضح جدا بينما عدد من القادة السياسيين يحاولون إيجاد استراتجية للتعامل مع طردهم من كندا |
He had met there a number of high government officials, spoken with two political leaders and visited several sites, including a prison. | UN | وتقابل هناك مع عدد من كبار موظفي الحكومة، وأجرى محادثات مع اثنين من القادة السياسيين وزار عدة مواقع من بينها أحد السجون. |
Four years ago, the largest gathering of world political leaders assembled here in this Hall of the General Assembly and endorsed the principle that children should have the first call on the resources of society essential to their survival, protection and development. | UN | وقبل أربع سنوات اجتمع أكبر حشد من القادة السياسيين في العالم هنا في قاعة الجمعية العامة وتبنوا مبدأ أن يكون لﻷطفال اﻷولوية اﻷولى في موارد المجتمع اللازمة لبقائهم وحمايتهم وتنميتهم. |
Whether they are rank-and-file foot soldiers or military commanders, whether they are lowly civil servants following orders, or top political leaders, they will be held accountable. | UN | وسواء كان الجناة مجرد جنود أو قادة عسكريين، وسواء كانوا موظفين مدنيين من ذوي الرتب الدنيا المنفذين للأوامر أو من القادة السياسيين الرفيعي المستوى، فسيخضعون للمساءلة. |
Those living in poverty -- the millions of people without jobs, without water and without food -- expect real answers, quick action and results from political leaders. | UN | إن من يعيشون في فقر، أي الملايين من الناس الذين يعيشون من دون فرص عمل، ومن دون ماء ومن دون مواد غذائية، يتوقعون من القادة السياسيين أجوبة حقيقية، وعملا سريعا ونتائج. |
The Forum was a high-profile, action-oriented event which brought together a powerful network of political leaders, Governments, international organizations, civil society groups, religious communities, as well as media and corporate leaders. | UN | وكان المنتدى لقاء رفيع المستوى عملي المنحى جمع شبكة قوية من القادة السياسيين وممثلي الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني، والأوساط الدينية، فضلا عن ممثلي وسائط الإعلام وقادة الشركات. |
He firmly believes that the national reconciliation and the stability of Myanmar are not well served by the arrest and detention of several political leaders or by the severe and sustained restrictions on fundamental freedoms. | UN | ويعتقد اعتقاداً راسخاً بأن إلقاء القبض على عدد من القادة السياسيين واحتجازهم أو تقييد الحريات الأساسية بشكل مستمر لا يخدم المصالحة الوطنية والاستقرار في ميانمار. |
The current generation of political leaders in Kyrgyzstan was comparatively young, and it was likely that the provision in question would be abolished before they approached the age of retirement. | UN | ويعتبر الجيل الحالي من القادة السياسيين في قيرغيزستان صغير السن نسبياً، ومن المحتمل إلغاء الحكم موضوع البحث قبل أن يصلوا إلى سن التقاعد. |
54. Right to enter and leave one’s own country. Many political leaders, journalists and even traditional chiefs have been prevented from leaving the country or even from leaving Kinshasa. | UN | ٤٥ - الحق في دخول البلد والخروج منه - مُنع العديد من القادة السياسيين والصحفيين، بل وحتى القادة النقابيين من مغادرة البلد، وشمل ذلك مغادرة كنشاسا. |