ويكيبيديا

    "من القانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of international humanitarian law
        
    • of IHL
        
    • international humanitarian law and
        
    • international humanitarian and
        
    • from international humanitarian law
        
    Armenia's breach of international humanitarian law and international human rights law in that regard has been clearly established. UN وقد ثبت بجلاء انتهاك أرمينيا لأحكام كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    They incorporate in particular the relevant principles of international humanitarian law, from which they may in no circumstances depart. UN وهي تدرج بصفة خاصة المبادئ ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي التي لا يمكنها بحال الحياد عنها.
    This determination is particularly important with regard to the applicability of the relevant rules of international humanitarian law. UN وهذا التحديد مهم بصفة خاصة فيما يتعلق بمدى انطباق الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي.
    The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and its Protocols constitute an essential and integral part of international humanitarian law. UN وتشكل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها جزءا أساسيا لا يتجزأ من القانون الإنساني الدولي.
    According an outline, which has been already completed, there will be also a significant portion of IHL in this handbook. UN ووفقاً للمخطط الرئيس لذلك الدليل، الذي تم إنجازه بالفعل، فإنه سيتضمن أيضاً قدراً كبيراً من القانون الإنساني الدولي.
    The bill, if adopted, would incorporate, for the first time, key provisions of international humanitarian law into domestic Sudanese law. UN وفي حال اعتماد مشروع القانون، سيتضمن لأول مرة في القانون المحلي السوداني أحكاماً أساسية من القانون الإنساني الدولي.
    Taking into consideration the relevant provisions of international humanitarian law and human rights law, UN وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي،
    It stressed the importance of the existing body of international humanitarian law and of increasing wide acceptance of the two Additional Protocols. UN وهو يشدد على أهمية المجموعة القائمة من القانون الإنساني الدولي وعلى تزايد القبول على نطاق واسع بالبروتوكولين الإضافيين.
    The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) constitutes an essential and integral part of international humanitarian law. UN وتشكل اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة جزءا أساسيا ومتكاملا من القانون الإنساني الدولي.
    By its very nature, for instance, the CCW is part of international humanitarian law. UN فاتفاقية الأسلحة التقليدية بطبيعتها تشكل جزءا من القانون الإنساني الدولي.
    The beneficiaries of international humanitarian law are thus persons who are or may be subject to the effects of an armed conflict. UN وعليه فإن المستفيدين من القانون الإنساني الدولي هم الأشخاص الذين يخضعون أو قد يخضعوا لآثار نزاع مسلح.
    Taking into consideration the relevant provisions of international humanitarian law and human rights law, UN وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي،
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن تحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية،
    Situated as an element both of international humanitarian law and international human rights law, it informs the development of laws regarding the protection of persons in the event of disasters. UN فهو عنصر من عناصر كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، يهتدى به في تطوير القوانين المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Civilians and non-combatants could not be targeted since the primary purpose of international humanitarian law was to protect civilians. UN وأفاد بأنها أوضحت أنه لا يمكن استهداف المدنيين وغير المقاتلين لأن الغرض الأساسي من القانون الإنساني الدولي هو حماية المدنيين.
    The permanent changes deliberately made in the West Bank and East Jerusalem contradict the basic aim of international humanitarian law to preserve the rights of an occupied people. UN وتُناقض التغييرات الدائمة التي أُجريت عمدا في الضفة الغربية والقدس الشرقية الهدف الأساسي من القانون الإنساني الدولي وهو الحفاظ على حقوق شعب محتل.
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations guiding principles of humanitarian emergency assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن يحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية الطارئة،
    Recalling the need for all parties to respect the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations guiding principles of humanitarian emergency assistance, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن يحترم جميع الأطراف الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية الطارئة،
    I can't remember all the questions, which touched on the ICRC, humanitarian principles and various aspects of IHL and how all these might relate to the police recruits in their new careers. UN ولا أستطيع أن أتذكر جميع الأسئلة التي تناولت اللجنة الدولية ومبادئ العمل الإنساني وجوانب مختلفة من القانون الإنساني الدولي وكيف يمكن لجميع هذه العناصر أن تتصل بدور مجندي الشرطة في وظائفهم الجديدة.
    Taking into consideration the relevant provisions of international humanitarian and human rights law, UN وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    France's national commission for the elimination of anti-personnel mines (CNEMA) provided an extensive briefing on preliminary findings of work undertaken on lessons learned from international humanitarian law and environmental law. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد