In return for such flexibility, Israel is not satisfied with recognized sovereignty over West Jerusalem, but seeks also to usurp parts of occupied East Jerusalem. | UN | ومقابل هذه المرونة لا تكتفي إسرائيل بسيادة معترف بها على القدس الغربية بل تريد انتزاع أجزاء من القدس الشرقية المحتلة. |
Israel continues to build new settlements in the south of occupied East Jerusalem, ignoring the appeals of the international community. | UN | ولا تزال إسرائيل تبني مستوطنات جديدة إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وتتجاهل نداءات المجتمع الدولي. |
Israel, the occupying Power, decided yesterday to invite tenders for the construction of housing units in a new settlement to be established on Jabal Abu Ghneim in the West Bank to the south of occupied East Jerusalem. | UN | قررت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة. |
We are reminded here, of course, that the Government has almost completed the first stage of the construction of the settlement at Jebel Abu Ghneim, to the south of occupied East Jerusalem, in spite of the resolutions of the tenth emergency special session. | UN | ونذكﱢر هنا بالطبع بأن الحكومة اﻹسرائيلية قـــد أنجـزت تقريبـا المرحلـة اﻷولـى من مستعمرة جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة بالرغم من قرارات الدورة الاستثنائيــة الطارئــة العاشرة. |
Secretary-General Israel, the occupying Power, decided yesterday to invite tenders for the construction of housing units in a new settlement to be established on Jabal Abu Ghneim in the West Bank to the south of occupied East Jerusalem. | UN | قررت اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة. |
The most dangerous of such actions has been the commencement of construction of a new settlement in Jabal Abu Ghneim, to the south of occupied East Jerusalem, intended to absorb approximately 25,000 new colonial settlers. | UN | وأخطر هذه الخطوات هو البدء ببناء مستعمرة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة لاستيعاب حوالي ٠٠٠ ٢٥ مستعمر جديد. |
8. Demolishing Palestinian houses, as the Israeli authorities demolished on Wednesday, 13 August 1997, five houses in the Camp of Shoufat, which is part of occupied East Jerusalem. | UN | ٨- هدم المنازل الفلسطينية، إذ قامت السلطات الاسرائيلية في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ بهدم خمسة منازل في مخيم شوفات الذي يشكل جزءاً من القدس الشرقية المحتلة. |
Through operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly would condemn the construction by Israel, the occupying Power, of a new settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem and all other illegal Israeli actions in all the occupied territories. | UN | وفي الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار، تدين الجمعية العامة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وسائر اﻷعمال غير القانونية في جميع اﻷراضي المحتلة. |
1. Condemns the construction by Israel, the occupying Power, of a new settlement in Jebel Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem and all other illegal Israeli actions in all the occupied territories; | UN | ١ - تدين قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وسائر اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في جميع اﻷراضي المحتلة؛ |
In this regard, today, 6 September, plans were approved for the construction of an additional 940 units in the illegal settlement of " Gilo " in the southern part of occupied East Jerusalem. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الموافقة اليوم، 6 أيلول/سبتمبر، على خطط لبناء 940 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " جيلو " في الجزء الجنوبي من القدس الشرقية المحتلة. |
" In that context, the ongoing construction of a new Israeli settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem has been of particular concern to the international community, as manifested in a number of General Assembly resolutions in both regular and extraordinary sessions. | UN | " وفي هذا السياق، شكل البناء الجاري لمستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي، كما يتجلى في عدد من قرارات الجمعية العامة المتخذة في دورات عادية واستثنائية على السواء. |
Since then, the Israeli Government has not closed the above-mentioned tunnel, in flagrant violation of Security Council resolution 1073 (1996), and has continued with, and even intensified, its colonial settlement activities, including the building of a new settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تقفل الحكومة اﻹسرائيلية النفق المشار إليه أعلاه منتهكة بشكل فاضح قرار مجلس اﻷمن ١٠٧٣ )١٩٩٦(، وواصلت بل وكثفت أنشطتها الاستيطانية الاستعمارية، ومنها بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة. |