ويكيبيديا

    "من القرارات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of resolutions on
        
    • resolutions concerning the
        
    • of decisions on
        
    • of the decisions on
        
    • of decisions relating
        
    • of decisions related
        
    • decisions concerning
        
    • of the resolutions on
        
    • resolutions pertaining
        
    • of resolutions relating
        
    • of resolutions concerning
        
    • of decisions regarding
        
    • of resolutions relevant
        
    • of decisions with regard
        
    • of resolutions dealing with
        
    We are also pleased to have been one of the sponsors of a number of resolutions on humanitarian matters, during this session. UN ويسرنا أيضا أن نكون من بين مقدمي عدد من القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية خلال هذه الدورة.
    Intergovernmental human rights outcomes. The Human Rights Council has adopted a series of resolutions on persons with disabilities, most recently resolution 22/3 on the work and employment of persons with disabilities (2013). UN محصلات أعمال الهيئات الحكومية الدولية بشأن حقوق الإنسان: اعتمد مجلس حقوق الإنسان مجموعة من القرارات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، أحدثها القرار 22/3 بشأن عمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفرص توظيفهم.
    Recalling that the United Nations General Assembly and the UNESCO General Conference have passed a series of resolutions concerning the return and restitution of cultural property, UN إذ تذكر بأن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمؤتمر العام لليونسكو اتخذا مجموعة من القرارات المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية أو ردها،
    Recognizing this, the respective CoPs have adopted a number of decisions on specific issues in the area of finance which, however, are not binding and are predominantly related to training and capacity-building. UN وإدراكا لهذه الحقيقة، اعتمدت مؤتمرات اﻷطراف المعنية عددا من القرارات المتعلقة بمسائل محدّدة في مجال التمويل، وهي قرارات تتسم مع ذلك بكونها غير ملزمة وتتصل في غالبيتها بالتدريب وبناء القدرات.
    3. As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United Police Force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. UN ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير، لم تكن النقطة ٦ من القرارات المتعلقة بموستار بشأن الالتزام بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار والمشاركة الكاملة في أعمالها قد نفذت بعد.
    There is hope that the consensus reached on the package of decisions relating to the agenda and procedures of the new Council may lead to a more objective and judicious approach to human rights and create the climate and working methods to ensure positive outcomes in work of the Council. UN وهناك أمل في أن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من القرارات المتعلقة بجدول أعمال وإجراءات عمل المجلس الجديد قد يؤدي إلى نهج أكثر موضوعية وحكمة تجاه حقوق الإنسان وتهيئة المناخ وأساليب العمل لضمان تحقيق نتائج إيجابية في عمل المجلس.
    11. The Yamoussoukro meeting also took a number of decisions related to the preparation of elections. UN 11 - اتخذ اجتماع ياموسوكرو أيضا عددا من القرارات المتعلقة بالتحضير للانتخابات.
    Since 2008, the Center has increased its engagement with the Human Rights Council considerably, supporting a number of resolutions on issues such as maternal mortality and morbidity, and engaging in the universal periodic review process. UN ومنذ عام 2008، زاد المركز إلى حد بعيد من تعامله مع مجلس حقوق الإنسان، فأيد عددا من القرارات المتعلقة بمسائل مثل الوفيات والأمراض النفاسية وشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    16. Over the past two decades, the General Assembly has adopted a series of resolutions on persons with disabilities. UN 16- واعتمدت الجمعية العامة خلال العقدين الماضيين مجموعة من القرارات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. In plenary session, the General Assembly included references to gender equality in a number of resolutions on cooperation between the United Nations and other international or regional organizations. UN 18 - ضمّنت الجمعية العامة، في جلستها العامة، إشارات إلى المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول، بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    This scale, as modified by resolution 3101 (XXVIII) and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN وقد استخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرار ٣١٠١ )د - ٢٨( وبغيره من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام فيما بين الدول اﻷعضاء.
    59. The following brief summary is provided for information and reflects only a selection of decisions on relevant issues. UN 59- وفيما يلي موجز مقتضب للإحاطة يقتصر على إيراد نخبة من القرارات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة.
    3. As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United Police Force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. UN ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير، لم تكن النقطة ٦ من القرارات المتعلقة بموستار بشأن الالتزام بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار والمشاركة الكاملة في أعمالها قد نفذت بعد.
    28. Similarly, the labour tribunal has issued a considerable number of decisions relating to trade union elections, labour law, social security protection and freedom of association. UN 28- ويصدق الشيء نفسه على محكمة العمل التي قامت بإصدار عدد لا يُستهان به من القرارات المتعلقة بالانتخابات العمالية وقانون العمال والحماية الاجتماعية والحرية النقابية.
    130. In its fall session of 2013, the High-level Committee on Management took a number of decisions related to the implementation of resolution 67/226. UN 130 - واتخذت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في دورتها المعقودة في خريف عام 2013، عددا من القرارات المتعلقة بتنفيذ القرار 67/226.
    It is clear that a great number of decisions concerning peace operations do fall within the purview of the Council. UN ومن الواضح أن عددا كبيرا من القرارات المتعلقة بعمليات السلام تقع في نطاق اختصاص المجلس.
    Commitments pursuant to paragraph 1 of the resolutions on unforeseen and extraordinary expenses can be entered into either under the Secretary-General's own authority or, if in excess of $8 million, with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN ومن الممكن الدخول في التزامات، وفقا للفقرة 1 من القرارات المتعلقة بالمصروفات غير المنظورة والاستثنائية، إما بموجب سلطة الأمين العام ذاتها، أو إذا تجاوز الالتزام 8 ملايين دولار، بالموافقة المسبقة للجنة الاستشارية.
    However, it wished to reaffirm its long-held position on resolutions pertaining to Palestine. UN غير أنه يود أن يؤكد مجددا موقفه الراسخ من القرارات المتعلقة بالفلسطينيين.
    At the session, the Commission approved a number of resolutions relating to the programme of work of ECLAC, summaries of which are set out below for the attention of the Council. UN وأقرت اللجنة في الدورة عدداً من القرارات المتعلقة ببرنامج عملها، وفي ما يلي مواجز لهذه القرارات لكي يطلع عليها المجلس.
    The Monitoring Board made a number of decisions regarding the Monitoring Board itself, the IFRS Foundation Trustees and IASB. UN واتخذ مجلس الرصد عدداً من القرارات المتعلقة بمجلس الرصد نفسه، وأُمناء المؤسسة، والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    At its fifty-sixth session, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights adopted a number of resolutions relevant to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and in particular resolution 2004/22 on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices. UN 14- واعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين عدداً من القرارات المتعلقة بعمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولا سيما القرار 2004/22 بشأن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق.
    23. The Transitional Executive Council took a number of decisions with regard to the activities of the South African Police and of homeland police forces. UN ٢٣ - واتخذ المجلس التنفيذي الانتقالي عددا من القرارات المتعلقة بأنشطة شرطة جنوب افريقيا وقوات الشرطة التابعة لﻷوطان.
    The Assembly also adopted a series of resolutions dealing with refugees, including its resolution 34/60 of 29 November 1979 in which the Assembly noted with deep concern the continued gravity of the problems of refugees and its resolution 35/124 of 11 December 1980 in which it noted that flows of refugees could impose great political, economic and social burdens upon the international community. UN واتخذت الجمعية العامة أيضا سلسلة من القرارات المتعلقة باللاجئين، بما في ذلك قرارها ٣٤/٦٠ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ الذي لاحظت فيه الجمعية العامة بقلق شديد استمرار خطورة مشاكل اللاجئين، وقرارها ٣٥/١٢٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ الذي لاحظت فيه الجمعية العامة أن تدفقات اللاجئين قد تلقي بأعباء سياسية واقتصادية واجتماعية كبيرة على كاهل المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد