Review and appraisal, first of all, of past implementation of relevant resolutions. | UN | القيام، قبل كل شيء، باستعراض وتقييم ما تم تنفيذه من القرارات ذات الصلة. |
Japan calls upon Iraq to comply promptly with this and the other relevant resolutions. | UN | وتدعو اليابان العراق إلى أن يمتثل على وجه السرعة لهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة. |
Her delegation reiterated its desire for the Governments of Argentina and the United Kingdom to speedily resume negotiations to find a just, peaceful and lasting solution to the dispute, in conformity with the numerous relevant resolutions. | UN | وأكدت من جديد رغبة وفدها في استئناف حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بشكل عاجل مفاوضات التوصل إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع، على نحو يتفق مع العديد من القرارات ذات الصلة. |
In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيساعد في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة. |
9. Decides that the Government of Iraq shall be liable for the full costs of UNMOVIC and the IAEA in relation to their work under this and other related resolutions on Iraq; | UN | ٩ - يقرر أن تتحمل حكومة العراق جميع تكاليف لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بعملهما في إطار هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بالعراق؛ |
However, today the reality is that France is in Mayotte notwithstanding the relevant resolutions of the United Nations and all the other international organizations that have been regularly seized of the matter. | UN | ومع ذلك، فالحقيقة اليوم أن فرنسا موجودة في جزيرة مايوت بالرغم من القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية الأخرى التي تبقي المسألة قيد نظرها. |
He said that participants in the working group should reflect on the resolution on the right to development and other relevant resolutions adopted at the workshop, in contemplating those issues in the draft declaration. | UN | وقال إن المشاركين في الفريق العامل يجب أن يفكروا في القرار المتعلق بالحق في التنمية وغيره من القرارات ذات الصلة التي اعتمدت في حلقة التدارس، وذلك عند بحث تلك المسائل كما وردت في مشروع الإعلان. |
Recalling its resolution 52/30 of 9 December 1997 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 52/30 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 وإلى غيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، |
Recalling its resolution 52/30 of 9 December 1997 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 52/30 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 وإلى غيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، |
I hope that the United Nations Security Council will urgently consider and adopt a set of relevant resolutions on this question. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن ينظر مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على وجه الاستعجال في اتخاذ مجموعة من القرارات ذات الصلة بهذه المسألة. |
In this regard, reports received from ministries and departments confirmed that the measures contemplated in this and the other relevant resolutions are being fully implemented. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت التقارير الواردة من الوزارات واﻹدارات أن التدابير المتوخاة في هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة يجري تنفيذها بالكامل. |
Requests the Secretary-General, within the framework of the review, to respond fully to the requests of the Assembly contained in resolution 61/244 and other relevant resolutions | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يستجيب بشكل كامل، في إطار الاستعراض، لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 61/244 وغيره من القرارات ذات الصلة. |
The Committee further requests the Secretary-General, within the framework of the review, to respond fully to the requests of the Assembly contained in resolution 61/244 and other relevant resolutions. | UN | وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يستجيب بشكل كامل، في إطار الاستعراض، لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 61/244 وغيره من القرارات ذات الصلة. |
(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛ |
Let me now turn to an issue with which the United Nations has had a long involvement, an issue which we aim to keep as one of the Organization's priorities until it has been definitively resolved within the framework set out in the numerous relevant resolutions of this Organization. | UN | واسمحوا لي أن أنتقل إلى مسألة ما برحت الأمم المتحدة منخرطة فيها لفترة طويلة، وهي مسألة نسعى إلى إبقائها بوصفها إحدى أولويات المنظمة حتى تُحل بصورة نهائية في الإطار الذي وضعته العديد من القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة. |
(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; | UN | (ب) المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; | UN | )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; | UN | ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
In addition, it will assist in furthering the implementation of the internationally agreed goals set out in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. | UN | إضافة إلى ذلك، سيساعد المؤتمر في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، وغيره من القرارات ذات الصلة. |
It should also contribute to furthering the implementation of the internationally agreed goals in the Doha Ministerial Declaration and other relevant decisions. | UN | وينبغي أن يساهم أيضاً في مواصلة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دولياً في إعلان الدوحة الوزاري وغير ذلك من القرارات ذات الصلة. |
9. Decides that the Government of Iraq shall be liable for the full costs of UNMOVIC and the IAEA in relation to their work under this and other related resolutions on Iraq; | UN | ٩ - يقرر أن تتحمل حكومة العراق جميع تكاليف لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بعملهما في إطار هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بالعراق؛ |
While that and other related decisions doubtless contained elements which did not enjoy universal support, they were decisions achieved by consensus and compromise. | UN | وبالرغم من أن ذلك القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع تتضمن بدون شك عناصر لا تحظى بالتأييد الشامل، فهي قرارات اتخذت بتوافق الآراء كحل وسط. |
" Recalling its resolution 53/124 of 9 December 1998 and other pertinent resolutions relating to the promotion of the new international humanitarian order and international cooperation in the humanitarian field, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 53/124 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإقامة نظام إنساني دولي جديد وبتعزيز التعاون في الميدان الإنساني، |
7. The Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, at its fifty-eighth session, held from 7 to 25 August 2006, adopted a number of resolutions relevant to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | 7 - اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة من 7 إلى 25 آب/أغسطس 2006 عددا من القرارات ذات الصلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |