ويكيبيديا

    "من القرار من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Resolution
        
    Paragraph 2 of the Resolution also requires States to prevent the movement of terrorists and the establishment of safe havens. UN تقتضي الفقرة 2 من القرار من الدول أيضا أن تمنع حركة الإرهابيين وتوفير الملاذ الآمن لهم.
    The Group recommends that the Committee take action to encourage those States which have not yet complied with paragraph 6 of the Resolution to submit their reports. UN ويوصي الفريق بأنه ينبغي للجنة اتخاذ إجراء لتشجيع تلك الدول التي لم تمتثل بعد للفقرة 6 من القرار من أجل تقديم تقاريرها.
    The Group recommends that the Committee take action to encourage those States which have not yet complied with paragraph 6 of the Resolution to submit their reports. UN ويوصي الفريق بأنه ينبغي للجنة اتخاذ إجراء لتشجيع تلك الدول التي لم تمتثل بعد للفقرة 6 من القرار من أجل تقديم تقاريرها.
    12. Half of the recently reporting States informed the Committee of practical measures that they had taken to prevent persons referred to in paragraph 1 of the Resolution from entering their territory. UN 12 - وأبلغ نصف عدد الدول التي قدمت مؤخرا تقارير إلى اللجنة بما اتخذته من تدابير عملية لمنع الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من القرار من دخول أراضيها.
    Since the Resolution was adopted, no permit has been issued for the export from Canada to Iran of any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution, nor will permits be issued while the sanctions mandated by paragraph 3 of the Resolution remain in effect. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم يُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف المشمولة بالفقرة 3 من القرار من كندا إلى إيران، ولن يصدر أي ترخيص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    1.4 Compliance with subparagraph 1 (a) of the Resolution requires member States to take steps to suppress the financing of terrorism. UN 1-4 يقتضي الامتثال للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار من الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات نحو قمع تمويل الإرهاب.
    Effective implementation of paragraph 1 and 2 of the Resolution requires States to criminalize the financing of terrorism and ensuring that those who participate in terrorism are brought to justice. UN يقتضي التنفيذ الفعلي للفقرتين 1 و 2 من القرار من الدول أن تجرم تمويل الإرهاب والعمل على تقديم من لهم يد في الإرهاب إلى العدالة.
    Paragraph 3(g) of the Resolution requires States to have procedures in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists. UN تقتضي الفقرة 3 (ز) من القرار من الدول اتخاذ الإجراءات لكفالة عدم إساءة استعمال مرتكبي الأعمال الإرهابية لمركز اللاجئين.
    Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires that financial institutions and other intermediaries should be under a legal obligation to report suspicious transactions. UN يستلزم التطبيق الفعال للفقرة 1 من القرار من المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء الالتزام من الوجهة القانونية بالإبلاغ عن المعاملات المريبة.
    Paragraph 2 of the Resolution also requires States to prevent the movement of terrorists and the establishment of safe-havens. UN 15 - تقتضي الفقرة 2 من القرار من الدول أيضا أن تمنع حركة الإرهابيين وتوفير الملاذ الآمن لهم.
    Paragraph 13: Canada's Immigration and Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into or transit through its territory of all persons to be designated by the Committee, pursuant to paragraph 13 of the Resolution. UN الفقرة 13: إن قانون الهجرة وحماية اللاجئين الكندي يمكِّن كندا من منع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة عملا بالفقرة 13 من القرار من دخول أراضيها أو عبورها.
    Sub/paragraph 2 (a) of the Resolution requires States, inter alia, to suppress the recruitment of persons to terrorist groups. UN وتتطلب الفقرة 2 (أ) من القرار من الدول في جملة ما تتطلبه منها أن تقمع تجنيد الأشخاص للعمل مع الجماعات الإرهابية.
    1.10. Subparagraph 3 (g) of the Resolution requires States not to refuse extradition of alleged terrorists on grounds of claims of political motivation. UN 1-10 تقتضي الفقرة الفرعية 3 (ز) من القرار من الدول عدم رفض تسليم الإرهابيين المزعومين على أساس الادعاء بدوافع سياسية.
    (c) Paragraphs 3 (d) and 3 (e) of the Resolution call upon States to become parties to relevant international conventions and protocols relating to terrorism and to fully implement those instruments; UN (ج) وتطلب الفقرتان 3 (د) و 3 (ﻫ) من القرار من الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالارهاب وأن تنفذ تلك الصكوك تنفيذا كاملا؛
    2. That request is directly linked to the Assembly's decision in that section of the Resolution to adopt a financial period from 1 July to 30 June for each peacekeeping operation, and new procedures for the consideration and approval of peacekeeping budgets. UN ٢ - ويتصل هذا الطلب مباشرة بما قررته الجمعية العامة في ذلك الجزء من القرار من اعتماد فترة مالية من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ حزيران/يونيه لكل عملية من عمليات حفظ السلام، وإجراءات جديدة للنظر في ميزانيات حفظ السلام والموافقة عليها.
    The point was further made that the implementation of the mandate entrusted to the Secretary-General under paragraphs 3 and 4 of the Resolution would greatly contribute to meeting the concerns of third States potentially or actually affected by sanctions regimes, while maintaining the effectiveness of such regimes. UN كما أثيرت نقطة مفادها أن تنفيذ الولاية الموكولة إلى اﻷمين العام بموجب الفقرتين ٣ و ٤ من القرار من شأنه أن يساهم كثيرا في الاستجابة لشواغل الدول الثالثة المتضررة أو التي قد تتضرر من نظم الجزاءات واﻹبقاء في نفس الوقت على فعالية تلك النظم.
    All transactions and deductions mandated by the Security Council under paragraph 8 of the Resolution shall be made from the " Iraq Account " , which will be administered in accordance with the relevant Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتجرى جميع المعاملات والاقتطاعات الصادر تكليف بها من مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٨ من القرار من " حساب العراق " ، الذي يدار وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة وقواعدها المالية ذات الصلة.
    11. In this respect, several recently reporting States cited provisions they had enacted to prevent or refuse entry to persons referred to in paragraph 1 of the Resolution. UN 11 - في هذا الصدد، أشار عدد من الدول التي قدمت مؤخرا تقارير، إلى أحكام سنتها لمنع الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من القرار من دخول أراضيها أو رفض طلبهم ذلك.
    Sub-paragraph 2(g) of the Resolution requests States to establish effective border controls. UN 1-14 تطلب الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار من الدول فرض ضوابط فعالة على الحدود.
    Sub-paragraph 1(a) of the Resolution requires all States to suppress the financing of terrorism. UN تقتضي الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار من جميع الدول قمع تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد