We're very grateful, but we have to rescue our friends from pirates. | Open Subtitles | نحن في غاية الامتنان لكم, ولكن علينا أن نُنقذ أصدقاءنا من القراصنة. |
Well, not to brag or anything, but it involves saving people, lots of people... from pirates. | Open Subtitles | حسنا، لا التباهي أو أي شيء، ولكنه ينطوي على إنقاذ الناس، الكثير من الناس... من القراصنة. |
Distributed equally between all members, although the first pirate to board a ship receives a double share or a vehicle. | UN | توزع بالتساوي بين الأعضاء، مع أن أول من تطأ قدماه متن السفينة من القراصنة يحصل على حصة مضاعفة أو على سيارة. |
Look, word is, this Andre Develin character bought the Blade from the pirates, and he's been shopping it around. | Open Subtitles | الكلام المنتشر أن هذا الـ أندريه ديفيلن اشترى النصل من القراصنة وكان يقوم بتسويقه |
Puntland police arrested a number of the pirates connected with the Golden Nori following its release. | UN | وعقب استعادة الناقلة، ألقت شرطة بونتلاند القبض على عدد من القراصنة لهم صلة بخطفها. |
I mean, not that suspicious by itself-- lots of hackers have it-- but it could have allowed Stella to automatically send in death certificates at any time. | Open Subtitles | أعني ليس مثيراً للشبهة في حد ذاته الكثير من القراصنة يملكونه و لكنه قد يكون قد سمح لستيلا |
Prosecutions of nearly 600 suspected pirates have been conducted, or are ongoing, in 10 national jurisdictions over the past two years. | UN | فعلى مدار العامين الماضيين، حوكم قرابة 600 من القراصنة المشتبه فيهم، أو تجري محاكمتهم، في عشر ولايات قضائية وطنية. |
They're one degree from pirates. Oh. Looks like we need to go discuss this with the admiral. | Open Subtitles | إنهم أشد خطورة من القراصنة العب معي |
His delegation noted increasing efforts to protect humanitarian shipments to Somalia from pirates and looked forward to the Secretary-General's recommendations on possible multinational and peacekeeping approaches to that emergency. | UN | ويلاحظ وفده ازدياد الجهود لحماية السفن التي تحمل المساعدات الإنسانية إلى الصومال من القراصنة ويتطلع إلى صدور توصيات الأمين العام بشأن نُهُج حفظ السلام الممكنة المتعددة الأطراف لمواجهة هذه الحالة الطارئة. |
Unless it's from pirates! | Open Subtitles | إلا من القراصنة |
The arrest of two pirate groups indicates that Somali piracy has not been suppressed. | UN | ويبين إلقاء القبض على مجموعتين من القراصنة أن القرصنة في الصومال لم يتم قمعها بعد. |
Armed attacks by pirate action groups are still occasionally reported. | UN | وما زال يبلَّغ أحياناً عن وقوع هجمات مسلحة تشنها مجموعات منظمة من القراصنة. |
I'm still me, Dutch, with just a hint of mad pirate. | Open Subtitles | أنا ما زلت لي، الهولندية، مع مجرد تلميح من القراصنة جنون. |
- They were in a boat. - It's from the pirates that shot at us. | Open Subtitles | لقد كانوا في القارب إنهم من القراصنة الذين أطلقوا النار علينا |
We protect them from the pirates. | Open Subtitles | نحن نحميهم من القراصنة. |
The elders will use the orb to get rid of the pirates. | Open Subtitles | الحكماء سيستخدمون البلورة للتخلُّص من القراصنة. |
Now that the last of the pirates have been banished to the Outer Islands, the sea is safe. | Open Subtitles | والآن آخر واحد من القراصنة تمت معاقبته بنفيه إلى الجُزر الخارجية والبحر الآن آمِن. |
Certain types of hackers thrive on the cachet of infamy. | Open Subtitles | أنواع معينين من القراصنة يعلنون عن نجاحهم عن طريق السلوك الشائن |
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around the world as it builds the tools to set computer users free using open information and the free exchange of technology to achieve its goals. | Open Subtitles | ليلا ونهارا هناك مجموعة من القراصنة والمبرمجين يضمون أجزاء من برامج الكمبيوتر حول العالم لبناء أدوات |
Until all States join together to establish a maritime police force, we cannot allow some hundreds of pirates to threaten the free passage of ships throughout the world. | UN | وإلى أن تضم جميع الدول صفوفها لإنشاء قوة للشرطة البحرية، لا يمكن أن نسمح لبضع مئات من القراصنة بتهديد حرية مرور السفن في أنحاء العالم. |
My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates. | Open Subtitles | صديقي بالمراسلة في الصومال اختطفته مجموعة من القراصنة |
He also drew the attention of the Council to the fact that more than 100 alleged pirates were awaiting trial in Kenya, requesting more cooperation and support from the international community. | UN | ووجه أيضاً انتباه مجلس الأمن إلى أن أكثر من مائة من القراصنة المزعومين ينتظرون المحاكمة في كينيا، وطلب مزيداً من التعاون والدعم من المجتمع الدولي. |
The level of violence employed by the pirates is increasing and their areas of activities are expanding. | UN | ويتزايد مستوى العنف المستخدم من القراصنة ويتسع نطاق مناطق أنشطتهم. |