We are the first generation of the twenty-first century, but, above all, we are young people who live in peace and are building a country that is developing democratically. | UN | نحن الجيل الأول من القرن الحادي والعشرين ولكن، قبل كل شيء، نحن شباب نعيش في سلام ونبني بلدا يتطور بشكل ديمقراطي. |
The first decade of the twenty-first century is now behind us. | UN | لقد ولى الآن العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
The world witnessed major development, transformation and adjustment in the first decade of the twenty-first century. | UN | وقد شهد العالم قدرا كبيرا من التنمية، والتحول والتكيف خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
The beginning of a new decade of the twenty-first century has been marked by major changes, sincere aspirations and high hopes in many parts of our planet. | UN | تميزت بداية عقد جديد من القرن الحادي والعشرين بتغييرات كبيرة وتطلعات صادقة وآمال عظيمة في أجزاء كثيرة من كوكبنا. |
The first decade of the twenty-first century has witnessed complex and profound changes in the international security landscape. | UN | شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تغييرات معقدة وعميقة في مشهد الأمن القومي. |
In the second half of the twenty-first century, stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. | UN | وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا. |
In the second half of the twenty-first century, stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. | UN | وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا. |
The Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the twenty-first century | UN | برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
We would like to propose that we declare the first decade of the twenty-first century the decade of the greatest global efforts towards poverty alleviation. | UN | ونقترح إعلان العقد الأول من القرن الحادي والعشرين عقدا لأكبر الجهود العالمية نحو تخفيف حدة الفقر. |
Most analysts project that nuclear energy's contribution to the global energy budget will not grow and might even decline during the initial decades of the twenty-first century. | UN | إذ يتوقع معظم المحللين عدم زيادة إسهام الطاقة النووية في الميزانية العالمية للطاقة، بل إن هذه الحصة قد تتقلص خلال العقود الأولى من القرن الحادي والعشرين. |
The Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the twenty-first century | UN | برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
27. Regionalism: The first decade of the twenty-first century has confirmed that globalization is here to stay. | UN | 27 - طابع الإقليمية: أكد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين أن العولمة جاءت لتبقى. |
That may very well be an example of representativeness to the world in the first decade of the twenty-first century. | UN | ومن المرجح أن يكون ذلك مثالا للعالم على تمثيل الشعوب في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
In the second half of the twenty-first century the stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. | UN | وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين. |
for the First Decade of the twenty-first century | UN | واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law by the First Decade of the twenty-first century | UN | تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Last fall, the Communist Party of China convened its 16th National Congress, which called for the building, during the first two decades of the twenty-first century, of a society that is well off in all respects. | UN | هذا وقد عقد الحزب الشيوعي الصيني في الخريف الفائت مؤتمره الوطني السادس عشر الذي دعا فيه إلى المبادرة خلال العقدين الأولين من القرن الحادي والعشرين إلى بناء مجتمع ينعم بالرخاء من جميع الجوانب. |
The slowdown of the global economy during the first few years of the twenty-first century had serious implications for many countries. | UN | إن تباطؤ الاقتصادي العالمي في الأعوام الأولى من القرن الحادي والعشرين له عواقب جسيمة على العديد من الاقتصادات. |
We hope that the second decade of the twenty-first century will, in retrospect, prove to have been that of general and complete nuclear disarmament. | UN | ونحن نأمل أن يثبت لاحقاً أن العِقد الثاني من القرن الحادي والعشرين كان عِقد نزع السلاح النووي بشكل عام وكامل. |
Both centres were designed to accommodate the conference needs of the commissions well into the twenty-first century. | UN | وكان الغرض من المركزين هو تلبية احتياجات اللجنتين المتصلة بالمؤتمرات طيلة جزء كبير من القرن الحادي والعشرين. |
These colleges are being established to meet the increasing demand for higher education which is expected to continue and grow in the first decade of the twenty—first century. | UN | والعمل جارٍ على إنشاء هذه الكليات تلبية للطلب المتزايد على التعليم العالي الذي يتوقع له أن يستمر وأن ينمو خلال العقد اﻷول من القرن الحادي والعشرين. |