A private sector firm that received the certificate quickly identified it as suspect and reported it to authorities. | UN | وقد تلقت شركة من القطاع الخاص هذه الشهادة، وخلُصت بسرعة إلى أنها مشبوهة وأبلغت السلطات عنها. |
(ii) Technical assistance could be delivered through a focus on multi-stakeholder delivery, including representatives from the private sector and academia. | UN | `2` يمكن توفير المساعدة التقنية من خلال أصحاب مصالح متعددين، بما يشمل ممثلين من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية. |
Outcome 2: private sector stakeholders provide increased resources and support for the realization of children's rights. | UN | النتيجة 2: زيادة تقديم أصحاب الشأن من القطاع الخاص للموارد والدعم من أجل إعمال حقوق الطفل. |
2. Constitutional law and privately financed infrastructure projects 7-9 6 | UN | القانون الدستوري ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
Governments needed to ensure that their involvement in funding innovation was increasingly matched by rising private-sector investment. | UN | ويلزم أن تكفل الحكومات مقابلة مشاركتها في تمويل الابتكار باستثمار مماثل ومتزايد من القطاع الخاص. |
It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. | UN | بيد أنه لوحظ أن تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك. |
However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. | UN | بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص. |
In Malawi, for example, UNCDF used the services of consultants from the private sector and the national university. | UN | وفي ملاوي، على سبيل المثال، استخدم صندوق المشاريع الانتاجية خدمات استشاريين من القطاع الخاص والجامعة الوطنية. |
Significant further regular resources contributions from the private sector will be received and recorded at the end of 2008. | UN | وسيرد قدر كبير من الموارد العادية الأخرى من القطاع الخاص كما سيجري تسجيلها في نهاية عام 2008. |
Significant further regular resources contributions from the private sector will be received and recorded at the end of 2008. | UN | وسيرد قدر كبير من الموارد العادية الأخرى من القطاع الخاص كما سيجري تسجيلها في نهاية عام 2008. |
The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other Government departments. | UN | كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى. |
UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. | UN | وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص. |
The $22 million decrease in regular resources from governments was offset by the increase in regular resources from the private sector. | UN | وقد قابلت الانخفاضَ البالغ 22 مليون دولار في الموارد العادية من الحكومات الزيادة في الموارد العادية من القطاع الخاص. |
Report of the Working Group on privately Financed Infrastructure Projects on the work of its fourth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص عن أعمال دورته الرابعة |
Report of the Working Group on privately Financed Infrastructure Projects on the work of its fifth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص عن أعمال دورته الخامسة |
privately financed infrastructure projects | UN | مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص |
Among other things, we need aid that will help us develop an attractive environment for private-sector investment, domestic and foreign. | UN | ونحتاج في جملة أمور إلى مساعدة تعيننا على تحقيق بيئة مؤاتية تجذب الاستثمارات من القطاع الخاص المحلي واﻷجنبي. |
We also invite the World Bank and private-sector partners to assist malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of the nets. | UN | كما ندعو البنك الدولي والشركاء من القطاع الخاص إلى مساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات. |
It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. | UN | بيد أنه لوحظ أنَّ تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك. |
We note that the number of creditors, both official and private, has increased significantly. | UN | ونلاحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد الدائنين، رسميين كانوا أم من القطاع الخاص. |
Vocational schools and universities of applied sciences are run by municipalities, or, in special cases, by private entities. | UN | وتدير البلديات المدارس المهنية وجامعات العلوم التطبيقية، أو تديرها في حالات خاصة كيانات من القطاع الخاص. |
Most of the external debt in Central Europe, the Baltic States and South-Eastern Europe is owed to private creditors. | UN | وغالبية الديون الاجنبية في وسط أوروبا ودول بحر البلطيق وجنوب شرق أوروبا مستحقة لدائنين من القطاع الخاص. |
Developed economies should correct failures in the market and introduce incentives for private investors. | UN | وينبغي للاقتصادات المتقدمة النمو تصحيح الاخفاقات في السوق وتقديم حوافز للمستثمرين من القطاع الخاص. |
In addition to public funds, the EU had resorted to innovative instruments to attract private investors, such as project bonds. | UN | وإضافة إلى الأموال العامة، لجأ الاتحاد الأوروبي إلى وسائل مبتكرة لاجتذاب مستثمرين من القطاع الخاص مثل سندات المشاريع. |
UNHCR's private sector fund raising programmes aim to achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, there should be a return of four dollars for the benefit of refugees. | UN | وتهدف برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص إلى تحقيق معدل كفاءة قدره 1: 4، وهو ما يعني أن كل دولار مُستثمَر ينبغي أن يحقق عائداً قدره أربعة دولارات لفائدة اللاجئين. |
private contractors did not always operate with respect for international law standards. | UN | وعادة لا ينفّذ المقاولون من القطاع الخاص باحترام معايير القانون الدولي. |
It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. | UN | كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى. |
World Bank pooling with private donors | UN | تجميع موارد البنك الدولي مع موارد مانحين من القطاع الخاص |