Financing the implementation of that right should come primarily from the public sector, not the private sector. | UN | ويتعين أن يأتي تمويل إعمال ذلك الحق بشكل رئيسي من القطاع العام وليس القطاع الخاص. |
It also requires strong support from the public sector. | UN | كما أنه يتطلب دعماً قوياً من القطاع العام. |
It was also a factor in the process of transferring capital from the public sector to the private sector. | UN | كما أن الفساد يمثل عاملا في عملية تحويل رأس المال من القطاع العام إلى القطاع الخاص. |
The Committee notes that a public-sector doctor told the author that she could either continue with the pregnancy or terminate it in accordance with domestic legislation allowing abortions in cases of risk to the life of the mother. | UN | وتلاحظ اللجنة أن طبيباً من القطاع العام أشار إلى أن بإمكان صاحبة البلاغ الاختيار بين مواصلة الحمل أو إنهائه وفقاً للتشريع الداخلي الذي يجيز الإجهاض في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر. |
She had concluded from the annex that an increase of roughly 10 per cent had been achieved in the upper echelons of the public sector. | UN | وتستنتج من المرفق أن زيادة تقدّر بنحو 10 في المائة قد تحققت في الأنساق العليا من القطاع العام. |
The subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners in countries suffering from conflict and instability. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات العاملين من القطاع العام والمجتمع المدني في البلدان التي تعاني من النزاعات وعدم الاستقرار. |
It is financed by the public sector and philanthropic bodies, and through in-kind support from industry partners. | UN | ويتم تمويل هذه المبادرة من القطاع العام ومن الهيئات الخيرية، ومن خلال الدعم المقدم عينا من الشركاء في الصناعة. |
Most women received family planning supplies from the public sector. | UN | وقالت إن معظم النساء يتلقين اللوازم المتعلقة بتنظيم الأسرة من القطاع العام. |
This requires greater capital investment, including from the public sector. | UN | ويتطلب ذلك المزيد من الاستثمار الرأسمالي بما يشمل الاستثمارات من القطاع العام. |
The programme has been designed in such a way that a mentee from the private sector is assigned a mentor from the public sector and vice versa. | UN | وقد صُمم البرنامج بحيث يعيّن للمستفيدة من القطاع الخاص شخص من القطاع العام يقدم لها مشورة توجيهية، والعكس بالعكس. |
The private sector could draw resources away from the public sector. | UN | فالقطاع الخاص قادر على سحب موارد من القطاع العام. |
But such activities require strong support from the public sector. | UN | ولكن مثل هذه اﻷنشطة تتطلب دعماً قوياً من القطاع العام. |
He also recalled that the Working Group had been presented with data showing that 44 per cent of the employers retained in non-headquarters surveys had been from the public sector. | UN | وذكر كذلك أنه قدمت للفريق العامل بيانات توضح أن 44 في المائة من أرباب العمل المستبقين في الدراسات الاستقصائية لمراكز عمل خلاف المقار هم من القطاع العام. |
In 2011, UNFPA was the largest public-sector procurer of male condoms and the second largest for procuring female condoms. | UN | وفي عام 2011، كان الصندوق أكبر جهة مشترية من القطاع العام للواقيات الذكرية وثاني أكبر جهة مشتريةللواقيات الأنثوية. |
Yet the political power of private wealth has never been more promising, nor more threatening, to global development, demanding more representative, public-sector, accountable global leadership. | UN | ومع ذلك، فإن السلطة السياسية للثروة الخاصة أصبحت أكثر من أي وقت مضى تحمل من الوعد والوعيد للتنمية العالمية ما يقتضي وجود قيادة عالمية من القطاع العام أكثر تمثيلا وخضوعا للمساءلة. |
(ii) Countries should be encouraged to determine the respective functions and responsibilities of the public sector and civil society and ensure optimum balance between them. | UN | ' ٢ ' ينبغي تشجيع البلدان على تحديد الوظائف والمسؤوليات لكل من القطاع العام والمجتمع المدني وضمان تحقيق التوازن اﻷمثل بينهما. |
68. Pressures for services liberalization often tend to come from two places: exporters and parts of the public sector. | UN | ٦٨ - وكثيرا ما تأتي الضغوط لتحرير الخدمات من جهتين المصدرون، وشرائح من القطاع العام. |
∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. | UN | ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص. |
While some of these assets can be provided by the private sector, most others need to be supplied by the public sector. | UN | وفي حين يمكن للقطاع الخاص أن يوفر بعضا من هذه الأصول، فإن معظمها يلزم توفيره من القطاع العام. |
Jamaica remains mindful of the Security Council's call for all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran and is committed thereto. | UN | تواصل جامايكا مراعاتها لدعوة مجلس الأمن إلى جميع الدول لاتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة تتصل بأي دعم مالي يقدمه من القطاع العام للتجارة مع إيران، وهي ملتزمة بذلك. |
Out of this amount, $616 million was received from public sector donors for regular resources, $1,057 million for other resources-regular, and $623 million for other resources-emergency. | UN | ومن هذا المبلغ ورد مبلغ 616 مليون دولار من جهات مانحة من القطاع العام للموارد العادية، ومبلغ 057 1 مليون دولار للموارد العادية الأخرى، ومبلغ 623 مليون دولار للموارد الأخرى الطارئة. |
A presentation was made of the case of the Botswana Power Corporation (BPC), a public sector corporation supervised by a Board of Trustees and operated as a profit-making concern. | UN | وقدّم عرض لحالة شركة بوتسوانا للكهرباء، وهي شركة من القطاع العام يشرف عليها مجلس أمناء وتدار كمؤسسة لا تهدف إلى الربح. |
Moreover, States should adopt measures to make the allocation of housing by public landlords more transparent. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدول تدابير تزيد شفافية عملية تخصيص المساكن من قبل مالكي المساكن من القطاع العام. |
Switzerland does not provide the Democratic People's Republic of Korea with public financial support for international trade. | UN | لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي دعم مالي من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية. |
both public and private employers are statutorily obliged to carry out various measures aiming at their inclusion in the labour market. | UN | وأرباب العمل من القطاع العام ومن القطاع الخاص ملزمون قانونياً باتخاذ تدابير شتى ترمي إلى إدماجهم في سوق العمل. |
It may require the establishment of publicly funded technology intermediation and/or consultancy services. | UN | وقد يستدعي الأمر إنشاء خدمات للوساطة أو المشورة التكنولوجية ممولة من القطاع العام. |