ويكيبيديا

    "من القلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the heart
        
    • of the heart
        
    • of heart
        
    • a hearty
        
    • heart-to-heart
        
    • a heart
        
    • by heart
        
    • from heart
        
    • a heartfelt
        
    • in the heart
        
    • my heart
        
    • cri de coeur
        
    • wholeheartedly
        
    But Liam thinks that I'm still writing from the heart so it hurts him to read those pages. Open Subtitles لكن ليام يعتقد بأنن لا ازال اكتب من القلب اذاً آلمت به عندما يقرأ هذه الصفحات
    I think what you say should come from the heart. Open Subtitles أعتقد أن ما تقولينه يجب أن يأتي من القلب
    Tape to tape, boys. Passes come from the heart. Open Subtitles من الشريط إلى الشريط فالتمرير يأتي من القلب
    These ties of the heart... are oh so lovable Open Subtitles هذه الأحاسيس النّابِعة من القلب إنّها جدُّ محبوبة
    I just, I thought about Raj's situation, and I had a change of heart. Open Subtitles أنا فقط، اعتقدت حول الوضع راج، و وكان لي تغيير من القلب.
    You're better off going with something from the heart. Open Subtitles يجبُ عليكِ أن تأتي بشيءٍ من القلب, صراحةً
    If more people gave from the heart, we'd all be better off. Open Subtitles كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل
    I want to be honest. It should come from the heart. Open Subtitles أريد أن أبقى صادقة يجب أن ينبع الحب من القلب
    Well, there you go, sir. Honest, simple, from the heart. Open Subtitles أحسنتَ سيدي إنه أمرٌ صريحٌ وبسيطٌ ونابعٌ من القلب
    Yöu know...when yöu work to please someone its never from the heart Open Subtitles أتعلم .. عندما تعمل لتسعد شخصاً لا يكن من القلب أبداً
    I would also like to say that I have listened to what he has said with the greatest respect, for I know that it came from the heart. UN وأود أيضاً أن أقول إنني قد استمعت إلى ما قاله بأكبر قدر من الاحترام، لأنني أعلم أن ما قاله كان ينبع من القلب.
    Our congratulations to you, Sir, on the assumption of the presidency of this session of the General Assembly cannot come from the heart in isolation of what we expect from the United Nations during your presidency. UN السيد الرئيس، تهنئتكم برئاسة هذه الدورة لا يمكن أن تأتي من القلب بمعزل عما ننتظره من اﻷمم المتحدة أثناء ولايتكم.
    You know, no jokes, no songs, just from the heart. Open Subtitles أتعلمين،بدون نكت،بدون أغاني من القلب فقط؟
    I suspect your parents just want you to speak from the heart. Open Subtitles ‫أظن أن والديك يريدان ‫أن تتحدثي من القلب
    You wrote from the heart and do you know what that accomplished? Open Subtitles كَتبتَ من القلب وهَلْ تَعْرفُ الذي الذي تُنجزُ؟
    Stewie, I didn't want to do all that fancy stuff, so I just did a video of me speaking from the heart. Open Subtitles ستوي لم أرد ان افعل كل هذه الاشياء الفاخرة, لذا صنعت فيديو لي و انا أتحدث من القلب.
    He knew that just and decent government requires the power of the mind but that reconciliation is a matter of the heart. UN وكان يعرف أن الحكم العادل والرشيد يتطلب قوة العقل ولكن المصالحة مسألة تنبع من القلب.
    He calls you upstarts, says you're a welcome addition of heart and vitality to the Valley landscape. Open Subtitles يطلق عليكم بذوي الإنطلاقة المدوّية,يقول أنكم في موضع ترحيب من القلب وأنكم ستنعشون الساحة.
    It is a special joy, on this second anniversary of our Freedom Day, to wish you all a hearty welcome. UN ويسرنا بوجه خاص، في هذه الذكرى الثانية ليوم الحرية لدينا، أن نرحب بكم جميعاً من القلب.
    We're gonna step into the nearest bathroom and have a nice little heart-to-heart, just me and you. Open Subtitles سنذهب إلى أقرب حمام وسنحظى بمحادثة لطيفة صغيرة من القلب إلى القلب أنا وأنتِ فقط
    A star is greater that a circle, but less than a heart. Open Subtitles النجمة أكبر بالنسبة دائرة، ولكن أقل من القلب.
    We'll need the actual quotes, so learn them by heart. Open Subtitles سَنَحتاجُ الإقتباساتَ الفعليةَ، لذلك سنخرجهم من القلب.
    Aye, like the blood pumping in my veins from heart to hand. Open Subtitles أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد
    It wasn't a hate letter! It was a heartfelt apology. Open Subtitles لم تكن رسالة كره كانت رسالة إعتذار من القلب
    And refrain from having another psychotic breakdown and knifing people who care for you in the heart... that would be me, in case you need a clue. Open Subtitles و امتنعِ من الإنهيار الذهني مجدداً. وطعن الناس الذين يهتمون لأمركِ من القلب.. واقصد بذلك أنا، في حال إحتجتِ إلى تلميح.
    Back to a time when I had a spring in my step and a... smile in my heart. Open Subtitles للوقت الذى كان فيه الربيع بخطواتى والضحكات من القلب
    Extraordinarily moving open letters from the families of those imprisoned have come to the attention of the Special Representative, as has a " cri de coeur " about the state of his country by a student leader subjected to mistreatment before his release. UN وبلغت الممثل الخاص رسائل مفتوحة مثيرة للغاية صادرة عن أسر السجناء، مثلما بلغته " صرخة من القلب " بشأن حالة هذا البلد صادرة عن زعيم طلاب تعرض لإساءة المعاملة قبل الإفراج عنه.
    33. His delegation wholeheartedly supported the proposal by Portugal to amend rule 103 of the General Assembly’s rules of procedure. UN ٣٣ - وذكر أن وفده يؤيد من القلب مقترح البرتغال بتعديل المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد