At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; | UN | وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛ |
At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; | UN | وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛ |
We remember all too well the attack and invasion of Lebanon with its objective of overkill and destruction, particularly the indiscriminate dropping of huge numbers of cluster bombs on civilian areas. | UN | وما تزال عالقة بالأذهان ذكرى الهجوم على لبنان وغزوه بهدف القتل المفرط والتدمير، وبخاصة إلقاء أعداد ضخمة من القنابل العنقودية في المناطق المأهولة دون تمييز. |
Other obstacles for development include the contamination of areas such as roads, fields, wells and orchards with landmines and unexploded submunitions from cluster bombs. | UN | وتشمل العراقيل الأخرى التي تواجه التنمية تلوث بعض المناطق مثل الطرق والحقول والآبار والبساتين بالألغام الأرضية والذخائر الصغيرة غير المنفجرة من القنابل العنقودية. |
(n) The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing of cluster bombs from agricultural fields. | UN | (ن) ينبغي قيام حكومة لبنان، بالتعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بالتعجيل بتطهير الحقول الزراعية من القنابل العنقودية. |
15. On 11 April 1999, 42 missiles and a number of cluster bombs were dropped in the vicinity of the Prokuplje-Podujevo highway. | UN | ١٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أسقطت ٤٢ قذيفة وعدد من القنابل العنقودية بالقرب من طريق بروكوبلي - بدوييفو. |
52. On 3 May 1999 between 11 a.m. and 12 noon, a number of cluster bombs were dropped in the region of the villages of Veliki and Mali Stupelj, destroying a primary school building; | UN | ٥٢ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٠/١١ و الساعة ٠٠/١٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية في منطقة قرى فيليكي ومالي وستوبلي، مما أدى إلى تدمير مبنى مدرسة ابتدائية؛ |
15. On 11 April 1999, 42 missiles and a number of cluster bombs were dropped in the vicinity of the Prokuplje-Podujevo highway. | UN | ١٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أسقطت ٤٢ قذيفة وعدد من القنابل العنقودية بالقرب من طريق بروكوبلي - بدوييفو. |
52. On 3 May 1999 between 11 a.m. and 12 noon, a number of cluster bombs were dropped in the region of the villages of Veliki and Mali Stupelj, destroying a primary school building; | UN | ٥٢ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٠/١١ و الساعة ٠٠/١٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية في منطقة قرى فيليكي ومالي وستوبلي، مما أدى إلى تدمير مبنى مدرسة ابتدائية؛ |
Often threats continue even after hostilities cease; hundreds of thousands of cluster bombs left in Lebanon in 2006 pose a particular risk to children, heavily contaminating school grounds and agricultural lands. | UN | وغالبا ما تستمر التهديدات حتى بعد توقف الأعمال العدائية؛ فمئات الآلاف من القنابل العنقودية التي تُركت في لبنان في عام 2006 تُشكل خطرا خاصا على الأطفال وذلك بسبب تلويثها الشديد لساحات المدارس والأراضي الزراعية. |
16. On 11 April 1999 at 2 a.m., a number of cluster bombs were dropped near the villages of Merdare and Mirovac, near Podujevo, causing vast material damage; | UN | ١٦ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/٠٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية بالقرب من قريتي ميرداري وميروفاتش القريبتين من بودوييفو مما سبب أضرارا مادية واسعة النطاق؛ |
75. On 11 May 1999 at about 8.15 a.m., a number of cluster bombs were dropped on the village of Babin Most, municipality of Obilic, causing substantial material damage; | UN | ٧٥ - وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/٨، أسقط عدد من القنابل العنقودية على قرية بابين موست، بلدية أوبيليتش، مما أحدث أضرارا مادية جسيمة؛ |
16. On 11 April 1999 at 2 a.m., a number of cluster bombs were dropped near the villages of Merdare and Mirovac, near Podujevo, causing vast material damage; | UN | ١٦ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/٠٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية بالقرب من قريتي ميرداري وميروفاتش القريبتين من بودوييفو مما سبب أضرارا مادية واسعة النطاق؛ |
75. On 11 May 1999 at about 8.15 a.m., a number of cluster bombs were dropped on the village of Babin Most, municipality of Obilic, causing substantial material damage; | UN | ٧٥ - وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/٨، أسقط عدد من القنابل العنقودية على قرية بابين موست، بلدية أوبيليتش، مما أحدث أضرارا مادية جسيمة؛ |
17. On 12 April 1999 at 1 a.m., a number of cluster bombs were dropped on the village of Bare, municipality of Kraljevo, causing damage to 8 housing buildings and the carriageway on the Kraljevo-Raska highway; | UN | ١٧ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/٠١، أسقط عدد من القنابل العنقودية على قرية باري وهي إحدى بلديات كرالييفو مما أدى إلى تدمير ٨ مبان سكنية والطريق المخصص لمركبات النقل على طريق كرالييفو - راسكا؛ |
53. On 3 May 1999 between 11.45 a.m. and 1.30 p.m., 3 cruise missiles and a number of cluster bombs were dropped on the Pec-Kula-Rozaje highway in the region of Savine Vode, hitting a civilian bus with passengers travelling on the Djakovica-Podgorica route. | UN | ٥٣ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٤٥/١١ و ٣٠/١٣، أسقطت ٣ قذائف انسيابية وعدد من القنابل العنقودية على طريق بيتش - كولا - روزايي العام في منطقة سافين فودي، فأصيب حافلة مدنية كانت تحمل عددا من الركاب المسافرين على طريق دياكوفتشا - بولغوريتشا. |
17. On 12 April 1999 at 1 a.m., a number of cluster bombs were dropped on the village of Bare, municipality of Kraljevo, causing damage to 8 housing buildings and the carriageway on the Kraljevo-Raska highway; | UN | ١٧ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/٠١، أسقط عدد من القنابل العنقودية على قرية باري وهي إحدى بلديات كرالييفو مما أدى إلى تدمير ٨ مبان سكنية والطريق المخصص لمركبات النقل على طريق كرالييفو - راسكا؛ |
The dispersal of unexploded bomblets from cluster bombs also raises other serious concerns, not only as to their immediate affects on civilian life, but also in relation to the after-effects in terms of damage to agricultural fields, as well as life and civilian infrastructure. | UN | كما أن نشر القنيبلات غير المنفجرة التي تخرج من القنابل العنقودية يثير أوجه قلق شديدة أخرى، ليس فقط من حيث آثارها المباشرة على حياة المدنيين ولكن أيضاً فيما يتصل بالآثار اللاحقة من حيث الأضرار التي تلحق بالحقول الزراعية كما تلحق بالحياة والهياكل الأساسية المدنية. |
The term encompasses, but is much broader than, " unexploded sub-munitions from cluster bombs " -- a problem identified during recent conflicts -- and " abandoned ordnance " . | UN | وتشمل العبارة " الذخائر الصغيرة غير المنفجرة من القنابل العنقودية " - وهي مشكلة حددت خلال الصراعات الأخيرة - كما تشمل " الذخائر المتروكة " ، لكنها أوسع من ذلك بكثير. |
(d) The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing cluster bombs from agricultural fields. | UN | (د) ينبغي قيام حكومة لبنان، إلى جانب المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بالتعجيل بتطهير الحقول الزراعية من القنابل العنقودية. |