Over the same period, over 1,800 kg of cannabis were seized. | UN | وخلال نفس الفترة، ضُبط ما يزيد عن 800 1 كيلوغرام من القنّب. |
The largest amount of cannabis produced with modern methods thus originates from clones of grown plants and not from seeds. | UN | ومن ثم، فإنَّ الكميات الأكبر من القنّب المنتجة بالأساليب الحديثة تأتي من مستنسخات من نبتات ناضجة وليس من البذور. |
Apart from Afghanistan, considerable amounts of cannabis were also cultivated in other member States of the Subcommission. | UN | 12- وإلى جانب أفغانستان، زُرعت كميات يُعتد بها من القنّب أيضا في دول أعضاء أخرى في اللجنة الفرعية. |
Of 165 countries and territories reporting seizures to UNODC, 99 per cent reported seizures of cannabis. | UN | فقد أفادت 99 في المائة من البلدان والأقاليم التي أبلغت المكتب عن الضبطيات، وعددها 165 بلدا وإقليما، عن مضبوطات من القنّب. |
Zimbabwe reported that an estimated 80 per cent of the cannabis found within its borders was smuggled into the country from neighbouring countries. | UN | 15- وأبلغت زمبابوي بأن حوالي 80 في المائة من القنّب الذي وُجد داخل حدودها يُهرّب إلى إقليمها من البلدان المجاورة. |
In 2007, Mexico reported the eradication of 21,000 ha of cannabis, the largest area of eradicated cannabis reported worldwide for that year. | UN | وفي عام 2007، أفادت المكسيك بإبادة 000 21 هكتار من القنّب، وهي أكبر مساحة من القنّب ورد أنها أُبيدت في العالم في ذلك العام. |
Since it was launched, Operation Trans-shipment has resulted in the seizure of three tons of sulphuric acid and 1,677 kg of cannabis in Kazakhstan; 7.2 kg of heroin in Kyrgyzstan; and 29.1 kg of heroin and 81.5 kg of opium in Tajikistan. | UN | ومنذ إطلاق عملية " إعادة الشحن " أدّت إلى ضبط ثلاثة أطنان من حمض الكبريتيك و677 1 كغ من القنّب في كازاخستان؛ و7.2 كغ من الهيروين في قيرغيزستان؛ و29.1 كغ من الهيروين و81.5 كغ من الأفيون في طاجيكستان. |
The State party did not state that one of the reasons why Mr. Bibaud is unable to represent himself in court is connected to his substantial consumption of cannabis, which is for medicinal purposes and exempt from prosecution under federal law. | UN | فالدولة الطرف لم توضح أن أحد الأسباب التي جعلت من المستحيل للسيد بيبو أن يمثل نفسه بنفسه أمام المحاكم يعود إلى الكم الكبير من القنّب الذي يستهلكه لأغراض علاجية وبطريقة مشروعة بموجب القانون الاتحادي. |
Countries in Western and Central Europe registered a slight increase in the number of cases involving trafficking in small quantities of cannabis through the postal system in 2004. | UN | 27 - وسجَّلَت البلدان الواقعة في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى زيادة طفيفة في عدد حالات الاتجار بكميات صغيرة من القنّب من خلال النظام البريدي لسنة 2004. |
In Malawi, 25.2 tons of cannabis were seized or uprooted in 2008, compared with 27.1 tons in 2007. | UN | وفي ملاوي، ضبط أو اقتلع 25.2 طنا من القنّب في عام 2008، مقابل 27.1 طنا في عام 2007.() |
The selection of the best plants has led to the development of a broad range of varieties often named after the place of origin; in Morocco two varieties of cannabis from Morocco and Pakistan were combined, producing a new variety that gives a slightly more golden colour to the resin. | UN | 18- وقد أدى اختيار أفضل النبتات إلى استحداث مجموعة واسعة من الأصناف التي عادةً ما تُسمى حسب مصدرها الأصلي؛ ففي المغرب دُمج صنفان من القنّب من المغرب وباكستان لإنتاج صنف جديد ذي راتنج بلون يميل أكثر قليلاً إلى الذهبي. |
Data on drug seizures carried out by Turkey in 2011 and 2012 showed an increase in seizures of cannabis, heroin, opium and methylenedioxymethamphetamine (MDMA, commonly known as " ecstasy " ), as well as phenazepam ( " bonsai " ) and other drugs. | UN | وأظهرت البيانات المتعلقة بضبطيات المخدِّرات التي قامت بها تركيا في عامي 2011 و2012 زيادةً في المضبوطات من القنّب والهيروين والأفيون والميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين (MDMA، المعروف باسم " إكستاسي " ) وكذلك الفينازيبام ( " بونساي " ) وعقاقير أخرى. |
Data on drug seizures carried out by Turkey in 2011 and 2012 showed an increase in seizures of cannabis, heroin, opium and methylenedioxymethamphetamine (MDMA, commonly known as " ecstasy " ), as well as phenazepam ( " bonsai " ) and other drugs. | UN | وأظهرت البيانات المتعلقة بضبطيات المخدِّرات التي قامت بها تركيا في عامي 2011 و2012 زيادةً في المضبوطات من القنّب والهيروين والأفيون والميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين (MDMA، المعروف باسم " إكستاسي " ) وكذلك الفينازيبام ( " بونساي " ) وعقاقير أخرى. |
14. South Africa reported that the price of cannabis in the country had increased slightly in 2007. The national cannabis spraying programme had destroyed an estimated 1,328 tons of cannabis in cultivation areas, resulting in a reduced supply of cannabis on the illicit market. | UN | 14- وأفادت جنوب أفريقيا بأن سعر القنّب في البلد شهد زيادة طفيفة في عام 2007، وبأن البرنامج الوطني لترشيش القنّب قد أتلف ما يُقدَّر بـ328 1 طناً من القنّب في مناطق زراعته، مما أدّى إلى انخفاض المعروض منه في السوق غير المشروعة. |
Section II of the report addresses the illicit production of cannabis, opiates and cocaine, and section III contains an update on seizure statistics for cannabis, opiates, cocaine and amphetamine-type stimulants. The analysis of trends focuses on data for 2008 and, where available, data for 2009 and 2010. | UN | 2- ويتناول الباب الثاني من التقرير الإنتاج غير المشروع للقنب والمواد الأفيونية والكوكايين، ويحتوي الباب الثالث على تحديث لإحصاءات المضبوطات من القنّب والمواد الأفيونية والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية.() ويركّز تحليل الاتجاهات على بيانات عام 2008، وحيثما توفّرت على بيانات عامي 2009 و2010. |
Morocco continued to seize large quantities of " kif " , a dried form of cannabis which can be further processed into cannabis resin. Seizures of " kif " in Morocco fell from 223 tons in 2009 to 187 tons in 2010. | UN | وواصلت المغرب ضبط كميات كبيرة من " حشيشة الكِيف " ، وهي شكل مجفَّف من القنّب يمكن إخضاعها لعملية معالجة إضافية لتتحوّل إلى راتنج القنّب.() وتراجعت مضبوطات " حشيشة الكِيف " في المغرب من 223 طنا في عام 2009 إلى 187 طنا في عام 2010. |
Between January and July 2011, the National Drug Law Enforcement Agency had arrested 3,531 suspected drug dealers and confiscated 119,464 kg of cannabis and 536 kg of other drugs, although inventive methods of concealing drugs continued to pose a challenge. | UN | وأوضح أن الوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات، في فترة ما بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2011، أوقفت 531 3 شخصاً ممن اشتبه في أنهم بائعو مخدرات، وصادرت 464 119 كيلوغراما من القنّب و 536 كيلوغراما من المخدرات الأخرى، وذلك رغم أن الطرق الابتكارية المتوخاة لإخفاء المخدرات ما زالت تطرح تحديا للحكومة. |
(d) The criminal groups responsible for shipping large consignments of cannabis were well organized and had considerable resources, as evidenced by the fact that 2500 kg of cannabis resin had recently been intercepted in the United Arab Emirates; the cannabis resin had been concealed in shipments of automobile oil filters and electrical cables; | UN | (د) أن الجماعات الإجرامية المسؤولة عن نقل شحنات ضخمة من القنّب هي جماعات حسنة التنظيم وتمتلك موارد وفيرة، مثلما يتجلى من واقعة اعتراض شحنة قدرها 500 2 كيلوغرام من راتنج القنّب في الإمارات العربية المتحدة؛ وكان راتنج القنّب مُخبّأ في شحنتين من مرشِّحات الزيت المستخدمة في السيارات ومن الأسلاك الكهربائية؛ |