The attacks resulted in the killing of 14 people, of whom 11 were civilians and 3 were soldiers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). | UN | وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Eighty engineers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and 20 gendarmes received training in clearance and 60 national security officers were trained in ammunition management and destruction. | UN | وتلقى ثمانون مهندسا من القوات الجمهورية لكوت ديفوار و20 من أفراد الدرك التدريب على إزالة الألغام، كما تم تدريب 60 من ضباط الأمن الوطني على إدارة الذخائر وتدميرها. |
The 7 people killed in Dabou were 4 civilians and 3 FRCI members. | UN | أما القتلى في غراند لاهو فهم سبعة مدنيين وثلاثة عناصر من القوات الجمهورية. |
Witnesses from the convoy informed the Panel that the weapons were provided by the former Government of Cote d'Ivoire and were also obtained from FRCI during combat operations. | UN | وأبلغ شهود من القافلة الفريق أن الأسلحة وفرتها الحكومة السابقة فى كوت ديفوار، وأنه تم أيضا الاستيلاء عليها من القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال العمليات القتالية. |
279. The Group has determined that former members of FRF, CNDP and PARECO fear that the elections slated for 2011 and 2012 pose significant risks to their positions in FARDC. | UN | 279 - وقد خلص الفريق إلى أن أعضاء سابقين من القوات الجمهورية الاتحادية، والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين كانوا يخشون أن تشكل الانتخابات المقرر عقدها في عامي 2011 و 2012 مخاطر كبيرة على أوضاعهم في القوات المسلحة. |
In Abidjan, a Pentecostalist church was attacked by members of FRCI looking for weapons. | UN | وفي أبيدجان، هاجم أفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار كنيسة خمسينية بحثاً عن الأسلحة. |
In South Kivu, on 9 December 2009, a coalition of Forces républicaines fédéralistes (FRF) and FDLR launched an attack on FARDC deployed in Minembwe. | UN | وفي كيفو الجنوبية، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، قام ائتلاف من القوات الجمهورية الاتحادية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بشن هجوم على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في مينيمبوي. |
In South Kivu, between 21 August and 1 September, 445 elements of the Mai Mai Yakutumba group and 35 elements of the Forces républicaines et fédéralistes, who previously had refused to participate in the integration process, were registered. | UN | وفي كيفو الجنوبية، سجل في الفترة بين 21 آب/أغسطس و 1 أيلول/سبتمبر 445 من عناصر ماي ماي ياكوتومبا و 35 عنصرا من القوات الجمهورية والفيدرالية، الذين كانوا في السابق قد رفضوا المشاركة في عملية الإدماج. |
Children were seen manning checkpoints in collaboration with the Jeunes patriotes and elements of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) in the period covering January to April 2011. | UN | وشوهد أطفال يحرسون مراكز تفتيش بالتعاون مع الوطنيين الشباب وعناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2011. |
23. On 1 January 2014, officers of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire broke into a man's home in San Pédro, arrested him and brutally beat the other four occupants of the house, including a woman. | UN | 23- ففي سان بيدرو، في 1 كانون الثاني/يناير 2014، اقتحمت عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار بيت أحد المواطنين عنوة، واعتقلته، وضربت أربعة آخرين من ساكني المنزل بمن فيهم امرأة ضرباً مبرحاً. |
Insecurity was characterized by armed robbery, banditry and burglary, in many instances committed by elements of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI), dozos (traditional hunters) and former combatants. | UN | وتميَّز انعدام الأمن بعمليات السلب المسلح وقطع الطريق والسطو التي ارتكبها في أغلب الأحيان أفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والصيادون التقليديون (الدوزو) والمقاتلون السابقون. |
The United Nations Children's Fund and UNOCI trained over 170 FRCI members in child rights and child protection. | UN | وقامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعملية الأمم المتحدة بتدريب أكثر من 170 فردا من القوات الجمهورية بشأن حقوق الطفل وحماية الطفل. |
A number of prisoners, such as those in Katiola, say they were mistreated during their arrest by FRCI members and were seriously injured without receiving the necessary treatment. | UN | وأكد العديد من المحتجزين، كما في كاتيولا، أنهم تعرضوا، وقت اعتقالهم، لإساءة المعاملة على يد عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار سببت لهم إصابات خطيرة دون أن يتلقوا الرعاية اللازمة. |
The findings are that at least 17 civilians and 6 FRCI elements were killed in Irobo while 22 civilians and 4 FRCI members were killed in Grand Lahou. | UN | وخلصت البعثة إلى أن ما لا يقل عن 17 مدنياً و6 عناصر من القوات الجمهورية قتلوا في إيروبو بينما قُتل 22 مدنياً وأربعة عناصر من القوات الجمهورية في غراند لاهو. |
The Panel was further informed that the Liberians who crossed the border with Vleyee were mercenaries who had been based at Toulepleu, Côte d'Ivoire, and were rescued during one of Vleyee's operations to recapture that city from FRCI. | UN | وأبلغ الفريق أيضا أن الليبريين الذين عبروا الحدود مع فلايي هم مرتزقة يوجد مقرهم في توليبلو، كوت ديفوار، وأنهم أُنقِـذوا خلال إحدى العمليات التي نفذها فلايي لاستعادة تلك المدينة من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
49. During the period under review, UNOCI documented 63 cases of sexual violence, of which 32 were perpetrated by armed elements, including elements from FRCI. | UN | 49 - خـلال الفترة المشمولـة بالاستعراض، وثّقت عمليــة الأمم المتحدة في كوت ديفوار 63 حالة عنف جنسي وقع 32 منها على أيدي عناصر مسلحة، ومنها عناصر من القوات الجمهورية. |
A lack of clarity on the roles and the responsibilities of FRCI, the police and the gendarmerie, coupled with mistrust within and among the security forces, were also identified as major challenges. | UN | ومن التحديات الكبرى التي أشير إليها أيضا عدم وضوح أدوار ومسؤوليات كل من القوات الجمهورية والشرطة والدرك، مقرونا بانعدام الثقة بين القوات الأمنية بل وفيما بين عناصر كل واحدة منها. |
34. Conversely, insecurity was mainly characterized by armed robbery, banditry and burglary perpetrated, in some instances, by elements of Forces républicaines de Côte d'Ivoire, dozos and former combatants. | UN | 34 - وبالمقابل، كانت السمات الأساسية لحالة انعدام الأمن هي أعمال السطو المسلح، وقطع الطرق والسرقة التي ترتكبها في بعض الحالات عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار، والدوزو (الصياديون التقليديون) ومقاتلون سابقون. |
The bank accounts of many detainees remained blocked and their houses were destroyed or occupied by FRCI troops. | UN | ولا تزال الحسابات البنكية للعديد من المحتجزين مجمدة فيما قامت عناصر من القوات الجمهورية بتدمير منازلهم أو احتلالها. |
Mistrust of the FRCI in certain communities is an important factor to be taken into consideration in drawing up any overall security strategy. | UN | ويمثل حذر بعض المجتمعات المحلية من القوات الجمهورية لكوت ديفوار عاملاً هاماً يجب أن يُوضع في الاعتبار لدى وضع أية استراتيجية أمنية شاملة. |