Heavy fuel oil used in maritime shipping often contains high levels of sulphur. | UN | ويحتوي زيت الوقود الثقيل المستخدم في النقل البحري غالبا على معدلات عالية من الكبريت. |
Saltpeter we have in plenty. But the supplies of sulphur have dried up. | Open Subtitles | ملح البارود لدينا منه الكثير, ولكن جفت الإمدادات من الكبريت. |
But with enough time, you would have burnt me in that mound of sulphur. Huh? | Open Subtitles | مع ما يكفي من الوقت, انت سوف تحرقني بتلك الكميه من الكبريت. |
Biomass is easier to gasify than coal because it is more reactive and has a very low sulphur content. | UN | ويعتبر تغويز الكتلة اﻷحيائية أسهل من تغويز الفحم ﻷنها أكثر قابلية للتفاعل ومحتواها من الكبريت منخفض جدا. |
You should have white salt lines on your clothes from the sulfur. | Open Subtitles | هل ينبغي أن يكون خطوط الملح البيضاء على ملابسك من الكبريت. |
Low-NOx burners should be retrofitted into those plants by 1995. New United States power plants should reduce SO2 emissions by 70-90 per cent, depending on the sulphur content of the coal. | UN | وينبغي على منشآت توليد الطاقة الجديدة في الولايات المتحدة أن تخفض انبعاثات ثاني أوكسيد الكبريت بنسبة تتراوح من ٧٠ الى ٩٠ في المائة تبعا لمحتويات الفحم من الكبريت. |
Holiness, I have commandeered every ounce of sulphur in this land. | Open Subtitles | قداستك. لقد استولويت على كل اونصة من الكبريت في هذه الأرض. |
3. the sulphur contract KPC requests compensation in the amount of US$584,824 for a cargo of sulphur lost during the occupation. | UN | 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو. |
KPC asserts that it had contracted to sell 7,132 metric tonnes of sulphur for US$82.00 per tonne, a total of US$584,824. | UN | وتؤكد الشركة أنهــا كانت قد تعاقدت على بيع 132 7 طناً مترياً من الكبريت بسعر 82 دولاراً للطن، أي بمبلغ اجمالي قدره 824 584 دولاراً. |
Several decades ago, researchers discovered that the release of tens of millions of tons per year of sulphur and nitrogen caused sulphuric and nitric acid fallout. | UN | فمنذ بضعة عقود اكتشف الباحثون ان إطلاق عشرات الملايين من اﻷطنان في السنة من الكبريت والنتروجين سبب سقاطات كبريتية ونتريكية. |
KPC alleges that a vessel, the Sea Music II, was at the docks of the Shuaiba refinery on 2 August 1990 and was partly loaded with a cargo of sulphur. | UN | وتدعي الشركة أن سفينة، " Sea Music II " ، كانت أمام أرصفة مصفاة الشعيبة في 2 آب/أغسطس 1990 وتم تحميلها جزئياً بشحنة من الكبريت. |
The Panel also finds that the evidence demonstrates that there was in fact a contract between KPC and the Moroccan purchaser and that there is sufficient evidence to prove that 7,132 metric tonnes of sulphur had been loaded aboard the Sea Music II prior to the ship’s confiscation and that the agreed price for that sulphur was US$82 per metric tonne. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن الأدلة تثبت وجود عقد فعلي بين شركة البترول الكويتية والمشتري المغربي وأن هناك أدلة كافية تثبت أنه قد تم شحن 132 7 طناً مترياً من الكبريت على السفينة قبل الاستيلاء عليها وأن السعر المتفق عليه لذلك الكبريت كان 82 دولاراً للطن المتري. |
India asserts that the Shipping Corporation of India concluded a contract to transport a load of sulphur from Bahrain to India on one of the ships used for the evacuation operations. | UN | ١٧- تدعي الهند أن شركة الهند للنقل البحري قد أبرمت عقداً لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند على ظهر إحدى السفن المستخدمة لعمليات اﻹجلاء. |
India seeks compensation for the shortfall in revenue suffered by the Shipping Corporation of India in respect of a charter contract it concluded for the carriage of a load of sulphur from Bahrain to India. | UN | ٤٢١- تطلب الهند تعويضاً عن نقص في العائدات تكبدته شركة الهند للشحن البحري فيما يخص عقد اﻹيجار الذي أبرمته لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند. |
Globally, shipping burns approximately 370 million tons per year of low-quality residual fuels with high amounts of sulphur and heavy metals, causing serious air pollution. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يحرق الشحن البحري حوالي 370 مليون طن سنوياً من وقود السفن غير المكرر المنخفض الجودة الذي ينجم عنه توليد كميات كبيرة من الكبريت والفلزات الثقيلة، مما يتسبب في تلويث الهواء بشكل خطير. |
High sulphur contents may also result in the release of sulphur oxides (UNEP, 2007). | UN | لذلك فإن المحتوى المرتفع من الكبريت قد يؤدي إلى إطلاق أكسيدات الكبريت (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007). |
This year we have started the production of motor oil with a low sulphur content of only 0.05 per cent. | UN | وبدأنا هذا العام بإنتاج زيوت للمحركات التي تحتوي على نسبة منخفضة من الكبريت تبلغ ٠,٠٥ في المائة. |
The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur! | Open Subtitles | .. الحرارة الحارقة الأنهار المتوقدة من الكبريت المنصهر |
I got plenty of matches up here. | Open Subtitles | لدى وفره من الكبريت هنا |
We are now seeking to eliminate sulphur from our diesel fuels, and have begun an ambitious national transport programme promoting electric vehicles. | UN | ونسعى اﻵن إلى التخلص من الكبريت في وقود الديزل، وبدأنا في برنامج وطني طموح للنقل يشجع السيارات الكهربائية. |
21. Under an annex to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, which sets limits on sulphur oxide and nitrogen oxide emissions from ship exhausts, parties may establish sulphur emissions control areas, which require use of low sulphur levels or the installation of abatement technology. | UN | 21 - وبموجب مرفق للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، يضع حدودا لانبعاثات أُكسيد الكبريت وأُكسيد النيتروجين من عوادم السفن، يجوز للدول الأطراف تحديد مناطق لضبط انبعاثات الكبريت، تقتضي استخدام مستويات أقل من الكبريت أو تركيب تكنولوجيا كفيلة بتخفيف مستوياته. |