ويكيبيديا

    "من الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of carbon
        
    • low-carbon
        
    • the carbon
        
    • carbon content
        
    • of carbon-free
        
    • in carbon
        
    • for carbon
        
    • and carbon
        
    • carbon-neutral
        
    • from carbon
        
    • of pure carbon
        
    • decarbonization
        
    • its carbon
        
    • high-carbon
        
    No, it's composed. of carbon and entirely real, but it is man-made. Open Subtitles كلاّ، إنّها تتكوّن من الكربون وحقيقيّة تماماً، ولكنّها من صُنع الإنسان.
    In Peru, our forest sequesters 21 billion tons of carbon per year. UN وفي بيرو، تعزل غاباتنا 21 بليون طن من الكربون سنوياً.
    A ton of carbon emitted in Africa or Asia threatens the citizens of the smallest village in North America. UN ويهدد طن من الكربون ينبعث في أفريقيا أو آسيا سكان أصغر قرية في أمريكا الشمالية.
    By the action of heat, charring removes hydrogen and oxygen from the solid, so that the char is composed primarily of carbon. UN فنتيجة للتعرض للحرارة، يؤدي التفحيم إلى إزالة الهيدروجين والأكسجين من المادة الصلبة، بحيث يتكون الفحم من الكربون أساسا.
    An inventory of greenhouse-gas sources and sinks shows that Bhutan sequesters 19.6 tons of carbon per capita. UN ويوضح استعراض مصادر وبالوعات غاز الدفيئة أن بوتان تبتلع من الكربون ١٩,٦ من اﻷطنان لكل فرد.
    From them, we extract economic wealth; through them, we store an immense volume of carbon that would otherwise pollute the atmosphere. UN فمنها نستخرج الثروة الاقتصادية، ومن خلالها، نخزن كميات كبيرة من الكربون التي لولا ذلك لعملت على تلويث الجو.
    It involves a commitment not to extract some 920 million barrels of oil, thereby avoiding the emission of approximately 111 million tons of carbon that would come from the burning of this fossil fuel. UN ويتضمن هذا الاقتراح التزاما بالامتناع عن استخراج حوالي 920 مليون برميل من النفط، وبذلك يمكن تفادي انبعاث ما يقارب 111 مليون طن من الكربون الذي ينتج عن احتراق هذا الوقود الأحفوري.
    Slash-and-burn practices and the large-scale burning of peatlands release massive amounts of carbon into the atmosphere. UN وتطلق ممارسات القطع والحرق وحرق أراضي الخث على نطاق واسع كميات هائلة من الكربون في المناخ.
    Insurance to cover possible losses of carbon UN التأمين لتغطية الخسائر الممكنة من الكربون
    The young agroforestry parklands of southern Niger sequester 4 - 5 tonnes of carbon per hectare. UN وتؤدي المتنـزهات الزراعية الحرجية الصغيرة في جنوب النيجر إلى احتجاز من 4 إلى 5 أطنان من الكربون لكل هكتار.
    In 2009, 546 tons of carbon were reported and compensated for. UN وأُبلغ في عام 2009 عن 546 طناًّ من الكربون وعُوِّضَ عنها.
    As a group, developing countries emitted 0.38 billion tonnes of carbon in 1960 and 1.83 billion tonnes in 1992. UN وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    This molecule was made up of carbon, hydrogen, oxygen and nitrogen. Open Subtitles كان يتألّف هذا الجزيء من الكربون والهيدروجين والأوكسجين والنيتروجين.
    Hey, so the metal fragment is an alloy comprised of iron, chromium, nickel, molybdenum, and a just a pinch of carbon. Open Subtitles إذن شظيّة المعدن هو بكيلة مُتشكّل من الحديد، الكروم، النيكل، الموليبدينوم، والقليل فقط من الكربون.
    So, you're made of carbon, you're made of oxygen. Open Subtitles لذا فإنكم تتكوّنون من الكربون إنكم تتألّفون من الأوكسجين
    The storage costs might add another US$ 5-80 per ton of carbon. UN وقد تضيف تكاليف التخزين مبلغا آخر يتراوح من ٥ - ٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من الكربون.
    The truth is that we already have much of the technology we need to move to a low-carbon economy. UN والحقيقة هي أن لدينا فعلا قدرا كبيرا من التكنولوجيا التي نحتاجها للتحرك صوب اقتصاد يعمل بقدر أقل من الكربون.
    Thanks to them, the carbon drained from the atmosphere and other life forms could develop. Open Subtitles الفضل يعود لهم في خلو غلافنا الجوي من الكربون وافساح المجال امام اشكال اخرى من الحياة ، للتطور
    However, fossil fuels with a high carbon content still accounted for a high proportion of primary energy consumption. UN غير أن الوقود الأحفوري ذا المحتوى العالي من الكربون لا يزال يشكل نسبة عالية من استهلاك الطاقة الأولية.
    France has established institutes of excellence, interdisciplinary platforms in the area of carbon-free energies. UN أنشأت فرنسا معاهد للتفوق، وهي منصات متعددة التخصصات في مجال مصادر الطاقة الخالية من الكربون.
    The link between growth and increases in carbon emissions should be weakened, and in the longer run eliminated, by prioritizing sectors, technologies and processes of production that use less carbon. UN وينبغي إضعاف الصلة بين النمو والزيادة في انبعاثات الكربون، والقضاء عليها على المدى البعيد، بإعطاء الأولوية للقطاعات والتقنيات وعمليات الإنتاج التي تستخدم كميات أقل من الكربون.
    for carbon dioxide, these emissions are 713 GgC and 944 GgC respectively. UN وفي حالة ثاني أكسيد الكربون، تبلغ هذه الانبعاثات ٧١٣ جيغاغرام و٩٤٤ جيغاغرام من الكربون على التوالي.
    Such an approach would fail to recognize those countries that have made efforts to increase their forest cover and carbon stocks. UN فهذا النهج لن يأخذ في الحسبان البلدان التي بذلت جهوداً لزيادة غطائها الحرجي ومخزوناتها من الكربون.
    Our goal is to become one of the first carbon-neutral countries in the world, and we are working diligently to achieve it. UN هدفنا أن نصبح واحدة من أولى البلدان الخالية من الكربون في العالم، ونحن نعمل بجد لتحقيق ذلك.
    The prop shaft, the suspension - even the wheel rims are all forged from carbon. Open Subtitles دعامة المحرك, التعليق حتى اطارات العجلات كلها مصنوعة من الكربون
    Why would I squeal over a colorless, crystalline form of pure carbon? Open Subtitles لماذا أصرخ من كريستال عديم اللون من الكربون المنقى ؟
    decarbonization involves shifts to low-carbon and carbon-free energy sources and carriers. UN وتنطوي عملية إزالة الكربون على التحول الى مصادر وحوامل للطاقة منخفضة الكربون أو خالية من الكربون.
    Since the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, Luxembourg, together with its European partners, has made binding commitments to reduce its carbon emissions and mitigate the effects of climate change. UN ومنذ اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، قطعت لكسمبرغ مع شركائها الأوروبيين التزامات ملزمة بتخفيض انبعاثاتها من الكربون والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    This is in large part due to the absence of a global agreement that puts a price on high-carbon activity and rewards low-carbon innovation. UN ويُعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم وجود اتفاقية عالمية تحدد سعرا للأنشطة التي تنتج كميات عالية من الكربون وتقدم مكافأة على الابتكارات التي تقلل من إنتاجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد